要坚持有令必行、有禁必止,坚决查处各种违反纪律的行为,使各项纪律规矩真正成为“带电的高压线”,防止出现“破窗效应”。要按照准则精神,对现有制度规范进行梳理,该修订的修订,该补充的补充,该新建的新建,让党内政治生活有规可依、有章可循。各级党组织都负有执行纪律和规矩的主体责任,要强化监督问责,对责任落实不力的坚决追究责任,推动管党治党不断从“宽松软”走向“严实硬”。
We must ensure that all orders are executed and all prohibitions are heeded without fail. We must resolutely punish all violations of discipline, ensuring that the Party’s disciplinary code and rules genuinely become a high-voltage line that nobody dares to touch, and preventing the emergence of “broken windows” in this regard. In line with the guiding principles of the Code, we need to review relevant rules and regulations, revising and supplementing existing regulations and formulating new ones where needed, so as to ensure that we have clearly defined guidelines for intraparty political norm and conduct. Party organizations at all levels should assume responsibility for the enforcement of discipline and rules. Oversight and accountability must be strengthened, and those responsible for lack of due diligence in this regard must be strictly held to account. On this basis, we will make continued efforts to impose strict, concrete, and stringent standards rather than loose, lax, and soft ones in the management of the Party.
第三,抓好选人用人这个导向。选人用人是党内政治生活的风向标,用人上的不正之风和腐败现象对政治生活危害最烈,端正用人导向是严肃党内政治生活的治本之策。要落实好干部标准,严把政治关、品行关、作风关、廉洁关,真正让忠诚干净担当、为民务实清廉、奋发有为、锐意改革、实绩突出的干部得到褒奖和重用,让阳奉阴违、阿谀逢迎、弄虚作假、不干实事、会跑会要的干部没市场、受惩戒。要大力整治选人用人上的不正之风,使用人风气更加清朗,坚决纠正“劣币驱逐良币”的逆淘汰现象,以用人环境的风清气正促进政治生态的山清水秀。要完善从严管理监督干部制度体系,解决“重选轻管”问题。同时,要抓紧健全容错纠错机制,加大正向激励力度,引导广大干部保持良好精神状态,奋发有为、敢于担当。
Third, we need to exert the guiding role of official selection and appointment.
The way that officials are selected and appointed demonstrates whether intraparty political activities and conducts are healthy. Misconduct and corruption in this regard jeopardize political norm in a most severe manner, and adopting a correct approach to official appointment represents a fundamental means of tightening intraparty political activities. We should adhere to sound criteria for officials, judging them strictly by their political ideals, character, conduct, and integrity. On this basis, we should commend and put in key positions officials who are loyal, upright, responsible, pragmatic, industrious, and enterprising, who wholeheartedly serve the people, and who have done a splendid job, while marginalizing and disciplining those who feign compliance with policies while acting in opposition to them, curry favor, engage in falsification rather than solid work, and cultivate connections for promotion. Major efforts should be made to rectify misconduct in official selection and appointment, prevent the “bad money” from driving out the good, and create a clean environment for personnel appointment that helps to ensure political integrity. We also need to establish a sound framework of systems for strictly managing and overseeing officials, so that the management of officials is no longer considered to be less important than their appointment. At the same time, we should put in place mechanisms to permit and rectify mistakes, and strengthen positive incentives, so as to ensure that officials are motivated, industrious, and brave enough to assume responsibility.
第四,用好组织生活这个经常性手段。党的组织生活是党内政治生活的重要内容和载体,是党组织对党员进行教育管理监督的重要形式。一个班子强不强、有没有战斗力,同有没有严肃认真的组织生活密切相关。要认真落实“三会一课”、民主生活会、领导干部双重组织生活、民主评议党员、谈心谈话等制度,加强经常性教育、管理、监督。要创新方式方法,增强吸引力和感染力,提高组织生活质量和效果。
(责任编辑:admin)