导语:外语教育网每天为您带来丰富的翻译学习资料,来一起学习吧^_^
[R14]動詞はどうした?
日本語は動詞を省略する傾向にあるが,中国語では動詞を明示することが多い.
1◆私は肉が好きです/我喜欢吃肉。Wǒ xǐhuan chī ròu.――肉をどうするのが好きなのかを考え,動詞“吃”を加え“喜欢+VP”の形にする.
2◆傘を忘れた/忘了带伞。Wàngle dài sǎn.――傘を持つのを忘れたと考え,動詞“带”を補い,“带伞”という動詞フレーズを“忘”の目的語にする.
◆財布を忘れた/忘了带钱包。Wàngle dài qiánbāo.
◆かぎを忘れた/忘了拿钥匙。Wàngle ná yàoshi.
3 日本語は名詞表現のみのところ,中国語では名詞にふさわしい動詞をつけることが多い.
◆忘年会を安くあげる方法はないかね/开年终联欢会有没有省钱的办法呢?Kāi niánzhōng liánhuānhuì yǒu méiyou shěng qián de bànfǎ ne?
◆商売にはあたりはずれがある/做买卖免不了好运和坏运。Zuò mǎimai miǎnbuliǎo hǎoyùn hé huàiyùn.
◆彼女にバイオリンを教えてあげる/教她拉小提琴。Jiāo tā lā xiǎotíqín.
★用例集
◇あなたの顔色には紺色の服がよく合う/你的脸色很适合穿深蓝色的衣服 nǐ de liǎnsè hěn shìhé chuān shēnlánsè de yīfu.
◇これを記念にあげましょう/这个送给你做个纪念吧 zhège sònggěi nǐ zuò ge jìniàn ba.
◇そんな単調な生活にはすぐ飽きがくるだろう/过那种单调的生活很快就会过腻吧 guò nà zhǒng dāndiào de shēnghuó hěn kuài jiù huì guònì ba.
◇宇宙旅行はいずれごくありふれたことになるだろう/去宇宙旅行迟早会成为并不稀奇的事情 qù yǔzhòu lǚxíng chízǎo huì chéngwéi bìng bù xīqí de shìqing.
◇すぐ医者に行ったほうがよい/你最好马上去医院看看 nǐ zuì hǎo mǎshàng qù yīyuàn kànkan.
◇例の出来事以来,私の生活は一変した/自从发生了那件事以后,我的生活完全变了 zìcóng fāshēngle nà jiàn shì yǐhòu, wǒ de shēnghuó wánquán biàn le.
◇別れた母と子が再会するシーンで思わず目がうるうるしてしまった/看到母子俩别后重逢的场面不禁热泪盈眶 kàndào mǔzǐ liǎ bié hòu chóngféng de chǎngmiàn bùjīn rèlèi yíngkuàng.
◇兄は絵がうまい/哥哥很会画画 gēge hěn huì huà huà.
◇今度の日曜日,いっしょに映画に行きませんか/下星期天,一起去看电影怎么样? xià xīngqītiān, yìqǐ qù kàn diànyǐng zěnmeyàng?
◇襟を正して先生の話を聞く/正襟危坐,听老师讲话 zhèng jīn wēi zuò, tīng lǎoshī jiǎnghuà.
◇自分で言うのもおこがましいが,そんな仕事ならお手のものだ/不是自吹,干这种活我最拿手了 bú shì zì chuī, gàn zhè zhǒng huó wǒ zuì náshǒu le.
◇囲碁なら多少腕に覚えがある/下围棋我还是有一定把握〔自信〕的 xià wéiqí wǒ háishi yǒu yídìng bǎwò〔zìxìn〕 de.
(责任编辑:doublejp)