口译家整理了“翻译硕士百科知识复习需要注意的四点”,希望参加MT考试的考生有所帮助,想获悉更多MTI考试经验,可以持续关注口译家口译考试网。
口译家整理了“翻译硕士百科知识复习需要注意的四点”,希望参加MT考试的考生有所帮助,想获悉更多
MTI考试经验,可以持续关注口译家
口译考试网。
百科的范围太广,平时能接触到的东西很可能会考到,对于文科出身的不会有太大问题,但是理科生就难度大了点。小编建议大家复习百科知识时应注意以下四点:
1、要做一个有心人。
不管每天接触到的东西是不是很多,但没接触到一个词,特别是名词,除了专业性特别强的词,一般都要想一想这个词我应该怎么解释才好,如果不知道,赶紧找资料,最简单的就是百度百科,完了要自己留个印象。可以把这些词记下来,但不用写答案,用自己话组织的答案记得最牢!个人觉得这种方法挺靠谱。
2、切忌一知半解。
有很多童鞋都是看到一个词大概知道是什么东西,但要解释又说不出两句完整的话。这是最痛苦的事情,好比看见一个单词,在那本书的那个位置都记得,就是忘了意思。所以平时积累的时候一定要好搞清楚,不要一知半解。不求多,但求有一个是一个。
3、如果一定要看书的话,上面说了看一下有关中国文化的。看了不一定记得住,求个心安
4、尽量拓宽自己的知识面,在有限的时间内争取获得最多的知识,多看书,我上大学四年看了将近300本书,所以百科对我基本上没什么问题。
(责任编辑:秩名)