口译培训

2015年复习资料:China Daily常见热词翻译(1)(2)

<< 返回复习资料 2014-08-04来源:口译
跟踪审计 follow-up auditing 更加注重搞好宏观调控,更加注重统筹兼顾,更加注重以人为本 pay more attention to exercising macro-control, balancing the interests of all part

  跟踪审计 follow-up auditing
  更加注重搞好宏观调控,更加注重统筹兼顾,更加注重以人为本 pay more attention to exercising macro-control, balancing the interests of all parties, putting people first.
  更快、更高、更强(奥运精神) Citius, Altius, Fortius ( Faster, Higher, Stronger--Olympic Spirit )
  《更紧密经贸关系的安排》 CEPA; Closer Economic Partnership Arrangement
  个人隐私 individual privacy
  各种所有制金融企业 financial enterprises of different ownership
  工笔 traditional Chinese realistic painting
  共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party
  工程公司 engineering company
  工程验收 acceptance check of work
  公房商品化 commercialization of public housing
  公费旅游 junket; facility trip
  公费医疗 free medical service; free medicare; public health service
  功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
  工夫茶 congou--a kind of Chinese black tea prepared with care
  功夫片 kungfu film
  公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
  公共卫生设施 public health infrastructure
  公关 public relations
  攻关 tackle a critical point
  攻关计划 the Program for Tackling Key Problems
  公积金 public accumulation fund; public reserve funds
  公检法机关 public security organs, procuratorial organs and people's courts
  公开喊价市场 open outcry market
  公款吃喝 recreational activities using public funds
  工龄工资 seniority pay
  公民投票 referendum; plebiscite
  公平定价 arm's-length pricing
  公平合理 fairness and justifiableness
  工商局 industrial and commercial bureau
  工商联营 combined management of industry and commerce
  工时 man-hour
  公司分立与解散 separation and dissolution of a company
  公私合营 public-private joint management
  公司债券 corporate bonds
  共同安全 common security
  共同富裕 common prosperity
  共同利益 common interests
  公务员 civil servant
  恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you prosperity.
  工薪阶层 salaried person/group
  公休 work recess
  供养资金 funding
  工业股票 industrial stock
  工业化和城镇化水平 levels of industrialization and urbanization
  工业控制一体化 integrated industrial control; industrial control of integration
  工业停滞 industrial stagnation
  工业园区 industrial park
  公益广告 public-interest ad
  公益活动 public benefit activities
  公益林 public welfare forest
  公益性文化事业 non-profit cultural undertakings
  公益性文化事业 non-profit cultural undertakings
  公证 notary service
  公证财产 notarize the properties
  公正、公平、公开 just, fair and open
  公众投资 public investments
  工资税 payroll tax
  工资削减 pay-cut
  工作狂 workaholic
  工作室 studio
  工作午餐 working lunch
  公平竞争 fair competition
  公开或变相涨价 to raise prices openly or in convert forms
  公司犯罪 corporate abuse / crime / cheat / fraud / wrongdoing / misconduct
  共同关心的问题 issue of common concern
  共同基金 mutual funds
  公有制 public ownership
  公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度 the basic economic system of keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side
  购买力 purchasing power
  购买欲 desire to buy; desire to purchase
  狗腿子 henchman; lackey; hired thug
  购物车 shopping trolley
  购物券 coupon
  构想 conceptualization
  狗仔队 "dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists who are hunting the news of celebrities.)"
  股本 share capital
  股本回报率 return on equity
  股本金 equity capital
  固定电话运营商 fixed-line telecom carrier
  固定电话初装费 installation fees for fixed-line telephones
  固定资产投资 investment in the fixed assets
  股东会 board of shareholders
  股份公司 joint-stock company
  股份合作制 shareholding cooperative system

(责任编辑:秩名)