口译培训

2015年复习资料:China Daily常见热词翻译(7)

<< 返回复习资料 2014-08-05来源:口译
2015年复习资料:China Daily常见热词翻译(7)

  卡丁车 kart
  开标 bid opening
  开采权 mining right
  开除公职 discharge somebody from public employment; take the name off the book; be discharged from office
  凯恩斯政策 Keynesian policy
  开发公司 development company
  开发式扶贫 poverty reduction through development projects; development-oriented poverty relief
  开发新产品 develop new product
  开发性承包 development contract
  开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products
  开放边境 open the border
  开放带动战略 strategy spearheaded by opening-up
  开放地区的辐射和带动作用 radiating and exemplary role of the open areas; spin-off effect and demonstration role of the open areas
  开放搞活 open up and enliven the economy
  开放式基金 open-ended fund
  开放型经济 open economy
  开放政策 open policy
  开杆 begin a billiard game
  开工不足 enterprises running under their production capacity
  开红灯 give a stop light to
  开工典礼 commencement ceremony
  开工率 rate of operation;rate of opening capacity
  开光 consecration
  开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means
  开户头 open an account
  开价 propose a price; offer a price
  开架销售 self service( in a store)
  开镜礼 pre-shooting ceremony (for film, TV series, etc.)
  开卷 open-book
  开锣 begin a project
  开门红 good start
  开涮 make somebody the laughingstock; make a fool of somebody
  开题报告 opening speech; opening report
  开拓型 pioneering
  开小灶 give special favor
  开夜车 burn the midnight oil; work over night
  开源节流 increase income and reduce expenditure
  开足马力 put into high gear; go full steam ahead
  开创具有中国特色的社会主义建设新局面 create a new situation in building socialism with Chinese characteristics
  开盘价 opening price
  侃大山 shoot the breeze; chew the fat
  看跌/看涨期权 put / call option
  坎儿井 karez
  侃价 bargain
  看守政府,看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet
  侃爷 北京人嘴贫善侃,故有“侃爷”之称。 Beijingers are very good at talking and have been the nicknamed "big talkers."
  抗大梁 take up the main task
  抗风险能力 risk resistance capacity
  康复工程 rehabilitation project
  康复中心 recuperation center; recovery center; rehabilitation center
  抗击非典斗争 anti-SARS campaign
  康居工程 comfortable housing project
  抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
  抗日战争 War of Resistance Against Japan
  抗议照会 note of protest
  抗震棚 quake-proof shelter
  靠边站 be dismissed; be deprived of authority
  考核标准 criteria of assessment
  考勤 check on work attendance
  考勤制度 work attendance checking system
  靠山 backer patron
  考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
  考研热 the craze for graduate school
  烤烟型卷烟 Virginian-type cigarette
  科班 Peking opera school of the old type; professional training class
  可比价格 comparable prices
  可比经济指标 comparable economic targets
  可采储量 recoverable reserves
  可持续发展 sustainable development
  可持续发展战略 strategy of sustainable development
  客队 visiting team
  科幻小说 science-fiction novel
  科技奥运 Hi-tech Olympics
  科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
  科技成果转化 the commercialization of research findings
  科技成果市场化、产业化 commercialize scientific and technological results; to gear sicentific and technological achievements to the market and production
  科技扶贫 support poor areas using technology
  科技攻关 tackle hard-nut problems in science and technology; tackle hard-nut problems on the strength of science and technology
  科技含量 technological content
  科技强军、依法治军 strengthen the army by relying on science and technology, and run the armed forces by law
  科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.

(责任编辑:秩名)