口译培训

2015年复习资料:China Daily常见热词翻译(4)

<< 返回复习资料 2014-08-04来源:口译
2015年复习资料:China Daily常见热词翻译(4)

  见面会 meet-and-greet
  简明新闻 news in brief
  减轻农民负担  reduce farmers' burdens; lighten the burden on farmers
  建设公债 public bonds for construction
  建设社会主义的物质文明和精神文明 build a socialist civilization that is advanced culturally and ideologically, as well as materially; promote socialist material progress and socialist culture and ideology
  建设社会主义法治国家 build a socialist country under the rule of law
  建设稳产高产基本农田 make primary farmland capable of producing stable, high yields.
  建设有中国特色的社会主义 build a socialist country under the rule of law build socialism with Chinese characteristics
  监事会 board of inspectors
  减速玻璃(汽车) decelerating glass
  荐贤举能 recommend the virtuous and the able
  减刑 have one's sentence commuted
  减员增效 downsize staffs and improve efficiency
  减灾 disaster reduction; disaster mitigation; reduce damages caused by disaster
  舰载飞机 carrier-borne aircraft; carrier aircraft
  简政放权 streamline administration and delegate power; streamline administration and institute decentralization
  建筑面积 floorage; floor space
  坚持正确的政治方向 pursue a correct political direction
  坚定信心,扎实工作,旗帜鲜明,毫无动摇 enhance confidence, do a solid job, take a clear-cut stand and never waver in carrying on the fight in depth
  讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating
  僵化思想 ossified thinking
  将军肚 general's belly; beer belly
  奖励工资制度 a bonus wages system; a system of higher pay for better performance
  降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人) parachute candidate
  江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
  讲排场,摆阔气 waste and extravagance
  讲求实效  stress practical results; strive for practical results
  降息 reduction of interest
  降息 reduction of interest rate
  讲义气 be loyal to friends; remain faithful to friends
  建立促进经济社会可持续发展的机制 establish a mechanism to promote sustainable social and economic development
  建立更加安全、更加尊重多样性和更加团结的世界 work for a safer, more diverse and united world
  健全就业,收入分配和社会保障制度 improve employment, income distribution and social security system
  建设高素质的领导干部队伍 build a contingent of high-calibre leading cardres
  建设统一开放竞争有序的现代市场体系 establish a unified, open and orderly modern market system
  建设完整的社会主义市场经济体系 establish a complete socialist market economic system
  “简税制、宽税基、低税率、严征管”的原则 the principle of “a more simplified taxation system, broader tax collection basis, lower tax rates and stricter tax collection”
  减员增效 reduce staff for greater efficiency
  叫板 challenge; pick a quarrel
  脚踩两只船 sit on the fence
  交叉报复 cross retaliation
  交割 delivery
  教工 teachers and staff
  交流学者 exchange scholar
  矫情 use lame arguments
  教书育人 impart knowledge and educate people
  脚踏实地 be down-to-earth
  交通补助  travel allowance
  焦土政策 Scorched- Earth plan
  教务处 dean's office
  侥幸球 fluke
  教学法 pedagogy; teaching method
  教研室 teaching and research division
  交钥匙工程 turn-key project
  浇一瓢冷水 throw cold water on;dampen the enthusiasm of
  教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
  教育乱收费 unauthorized collection of fees by educational institutions
  教育质量 quality of education


(责任编辑:秩名)