口译培训

2015年翻译资格考试:汉语常用副词的翻译(二)

<< 返回考试经验 2015-07-06来源:口译
口译家整理了“2015年翻译资格考试:汉语常用副词的翻译(二)”,希望对备考翻译资格考试有所帮助,想获悉更多CATTI考试经验,可以持续关注口译家。
口译家整理了“2015年翻译资格考试:汉语常用副词的翻译(二)”,希望对备考翻译资格考试有所帮助,想获悉更多CATTI考试经验,可以持续关注口译家。
  4. 不断地
  常见说法有constantly, ceaselessly, unceasingly
  ①在这种情况下,在中国实施的标准化战略实际上是国家标准化管理委员会、各级政府以及全国的标准研究和制定机构在实践中不断总结经验,不断探索的标准化战略。 In such a context, the standardization strategy that is being carried out in China is one for which the SAC, governments at all levels as well as standards research and formulation organizations across the country are constantly reviewing their experience and making new explorations.
  ②马克思列宁主义并没有结束真理,而是在实践中不断地开辟认识真理的道路。Marxism-Leninism has in no way exhausted truth but ceaselessly opens up roads to the knowledge of truth in the course of practice.
  ③中国政府不断采取措施,扩大对外商投资的开放领域。The Chinese government has unceasingly adopted measures to expand the scope for FDI.
  5. 坚持不懈地
  常用的说法有unremittingly, tirelessly
  ①五年来,我们不断深化行政管理体制改革,加快转变政府职能,全面完成了新一轮政府机构改革,深入推进依法行政,建设法治政府和服务型政府,推进政务公开,加强行政问责,坚持不懈地开展反腐败斗争,政府自身建设取得积极进展。We constantly deepened reform of the administrative system. We accelerated the transformation of government functions, completed a new round of reforms of government agencies, intensively carried out administration in accordance with the law, developed law-based government, made the government more service-oriented and government affairs more open, improved the administrative accountability system, tirelessly combated corruption, and made positive progress in government capacity building.
  ②我们要始终不渝地追求真理,为真理而奋斗。 We shall work unremittingly in pursuit of truth and fight for truth.
  ③我们要进一步加大扶贫开发力度,坚持不懈地消除贫困落后,让农民群众早日过上富裕安康的生活。 We will intensify poverty alleviation and development and work tirelessly to eradicate poverty and backwardness so that rural residents can soon live a prosperous and happy life.
  6. 稳妥地/审慎地/谨慎地
  常用说法prudently
  ①要按照政事分开、事企分开和管办分离的要求,在科学分类的基础上,积极稳妥推进事业单位改革。We will actively yet prudently push forward the reform of institutions on the basis of scientific classifications and in accordance with the requirements that government and business functions be spun off from institutions, and that supervision be separated from day-to-day operations.
  7. 适度地
  常用的说法有moderately, appropriately, properly等
  ①我们将支持澳门发展旅游休闲产业,促进经济适度多元化。We will support Macao in developing its tourism and leisure industry and appropriately diversifying its economy.
  ②我们实行积极的财政政策和适度宽松的货币政策,全面实施并不断完善应对国际金融危机的一揽子计划。We carried out a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy. We comprehensively implemented and constantly improved the package plan for addressing the global financial crisis.
  ③要适度地开发古镇的各种资源。Various resources of the ancient town should be properly developed.
  8. 大力地
  可用的说法有vigorously, energetically等
  ①东部地区要大力开拓国际市场,稳定出口,着力发展先进制造业、现代服务业和高新技术产业,加快产业升级和体制创新,培育新的经济增长点,形成参与国际合作竞争新优势,增强更高水平上的可持续发展能力。The eastern region needs to vigorously open up international markets, stabilize exports, and develop advanced manufacturing, modern services and new- and high-tech industries. It needs to accelerate industrial upgrading and institutional innovation, foster new areas of economic growth, create new advantages for participating in international cooperation and competition, and raise its capability for sustainable development.
  ②要积极推广先进适用技术,大力发展高新技术,开发西部地区的特色资源。We need to actively promote advanced and applicable technologies, and energetically develop new and high technologies and the western region's native resources.
 


(责任编辑:秩名)