口译培训

笔译中级:十秒钟翻译训练资料(3)

<< 返回复习资料 2015-06-15来源:口译
With confidence in our armed forces - with the unbounding(此处可以理解为无比的) determination of our people 因此,胜利必定属于我们,愿上帝保佑我们 参考译文:we will g

  · With confidence in our armed forces - with the unbounding(此处可以理解为“无比的”) determination of our people 因此,胜利必定属于我们,愿上帝保佑我们

  参考译文:we will gain the inevitable triumph . so help us God.

  Inevitable adj. 不可避免的,必然的

  Triumph n. 胜利,成功

  本句节选自美国富兰克林·德拉诺·罗斯福总统要求国会对日本宣战时的发言

  · The Population Action International study gives several solutions to the water problem. One way, it says, is to find ways to use water for more than one purpose. Another way is to teach people to be careful not to waste water. 第三就是少用农业水。

  参考译文:A third way is to use less water of agriculture.

  本句节选自《World Water Shortage》

  · you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair. the beauty of a woman must be seen in her eyes, 因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方

  参考译文:because that is the doorway to her heart and the place where love resides.

  本句节选自《女人的眼泪》

  · “I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree said with tears. “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied. “太好了!老树墩就是倚着休息的最好地方。过来,和我一起坐下休息吧。” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…

  参考译文:“Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sit down with me and have a rest.”

  本句节选自《A Boy and His Tree》

  · To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in persons we love, and that it takes many years to heal them.

  To learn to forgive by practicing forgiveness.

  To learn that there are persons that love them dearly, but simply do not know how to show their feelings.

  去了解钱可以买万物,就是买不到幸福;

  参考译文:To learn that money can buy everything but happiness.

  本句节选自《Interview God》

  · "When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all.

  生活的真正乐趣在于旅行的过程, 而车站不过是个梦;

  单词提示:

  mortgage n. 抵押

(责任编辑:tysd001)