口译培训

法语会话之考试

<< 返回考试心得 2012-12-25来源:口译
Le pauvre garon est ennuy. 可怜的小伙子犯愁了。Il y a de quoi. 这是有原因的。 Cest le seul sujet quil navait pas

Le pauvre garçon est ennuyé.

可怜的小伙子犯愁了。

Il y a de quoi.

这是有原因的。

C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé

唯一就这个内容他没有准备。

Ca tombe toujours comme ça

无巧不成书呀!

Il ne s’en tirera pas

他这下可应付不了了吧!

Le contraire m’étonnerait.

让我惊奇的是恰恰相反。

C’est un concour très difficile.

这次考试很难。

J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)

我最清楚不过了

Et qui demande énormément de préparation

需要下大力复习准备。

A qui le dites-vous ?

那还用说。

Je ne vous apprends rien

我什么都不能告诉你呀!

Je suis bien placé pour le savoir

告诉我是最合适的。

C’est pourtant un bon étudiant

然而他是个不错的学生。

Je veux bien le croire

我也相信如此。



(责任编辑:doublejp)