口译培训

2011口译考试常用话题之科技类(1)

<< 返回考试心得 2011-09-16来源:口译
2011年口译考试常用科技类(生物工程,信息技术,医学方面)话题 例: The ongoing economic globalization and rapid advancement of science and technology have generated unprecedented technologica

 

2011年口译考试常用科技类(生物工程,信息技术,医学方面)话题

例:

The ongoing economic globalization and rapid advancement of science and technology have generated unprecedented technological conditions for global economic and social development in the new century.

当前,经济全球化和科学技术的突飞猛进为新世纪全球经济和社会发展创造了前所未有的技术条件。

However, the information and communications development worldwide is seriously unbalanced. The gap between the rich and the poor in enjoying the benefits of and utilizing information resources and information technologies is widening instead of narrowing.

然而,世界范围内信息技术发展极不平衡,贫富国家享有和利用信息资源和技术的差距不是在缩小,而是在扩大。

Narrowing and ultimately eliminating the “digital divide” is a major issue to be addressed in the process of building the information society. Otherwise, we would not be able to attain the goal of sustainable, sound and coordinated development of the global information society.

如何让缩小直至消除“数字鸿沟”,是建设信息社会过程中急需解决的重大问题。否则,我们就无法在全球范围内实现信息社会持续,健康和协调发展的目标。

Against this backdrop, the international community decided to convene a World Summit on the Information Society to discuss and find solutions to issues related to the development of the information society. Such a decision is absolutely right and necessary.

在这种情况下,国际社会决定召开信息社会世界峰会,讨论解决有关建设信息社会的问题无疑是正确的,必要的。



(责任编辑:admin)