口译培训

中级口译语句练习14

<< 返回中级口译 2013-02-19来源:口译
我期待着在今后的几天里能有机会向你们学习,从你们为造福贵国人民而促进经济和社会发展的奋斗和经验中学到一些东西。 We recognize that our differences are greatly overshadowed by issues which

 

我期待着在今后的几天里能有机会向你们学习,从你们为造福贵国人民而促进经济和社会发展的奋斗和经验中学到一些东西。

We recognize that our differences are greatly overshadowed by issues which bind us and strengthen our relationship.

我们已注意到,那些将我们联系在一起并且强化我们关系的东西已在很大程度上弱化了我们之间的差异。

Our visit to your country is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and commercial ties and our important strategic relationship.

我们对贵国的访问是一种良好诚意的象征,我们怀着这种良好的诚意,希望能在友谊的基础上建立文化和商业关系,建立重要的战略关系。

It is absolutely vital that all nations, big or small, strong or weak, should conduct their relations with each other on the basis of mutual respect, and equality and mutual benefit.



(责任编辑:admin)