口译培训

中级口译语句练习13

<< 返回中级口译 2013-02-19来源:口译
我们都已强烈地感受到贵国在改革开放政策的引导下,气象万千,充满活力,不断进步。 I have a special regard and personal friendship for the people of China, in which I never experienced anything other than

 

我们都已强烈地感受到贵国在改革开放政策的引导下,气象万千,充满活力,不断进步。

I have a special regard and personal friendship for the people of China, in which I never experienced anything other than the utmost courtesy and genuine friendship of your people.

我对中国人民怀有一种特殊的敬慕之情和个人友谊,在这里我所感受到的是贵国人民的高度礼貌和诚挚友情。

Our friendly and cooperative ties have become extensive, affecting all aspects of our national lives, including industry, agriculture, commerce, culture, public health, education, and scientific and technological exchange.

我们友好合作关系的领域十分广泛,已涉及我们国家生活的方方面面,如工业、农业、商业、文化、卫生、教育,以及科技交流等领域。

I’m looking forward, in the next few days, to the opportunity of learning something from your endeavors and experience in promoting economic and social development in the service of your people.



(责任编辑:admin)