口译培训

2018翻译资格考试高级口译练习题:G20杭州峰会欢迎宴会致辞(4)

<< 返回真题模拟 2018-09-06来源:口译
秋日的杭州,仍可感受到夏季的热情。看到盛开的荷花,中国宋代诗人曾描写西湖荷花是接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。今天下午,我们已经开始了富

  秋日的杭州,仍可感受到夏季的热情。看到盛开的荷花,中国宋代诗人曾描写西湖荷花是“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。今天下午,我们已经开始了富有成效的讨论,明天的交流同样令人期待。钱塘江,我们路过了,最具魅力的是七、八月的潮水。我们二十国集团领导人齐聚钱塘江畔,要做世界经济的弄潮儿,以我们的智慧引领世界发展潮流,为全球经济治理书写新的篇章。

  Now, please join me in a toast:

  现在我提议,大家共同举杯,

  To a better future of the world economy,

  为世界经济的美好未来,

  To the G20 cooperation,

  为二十国集团携手合作,

  To the success of the Hangzhou Summit,

  为杭州峰会圆满成功,

  and to the health of all the distinguished guests and your families.

  也为各位嘉宾和家人的健康,

  Cheers!

  干杯!



(责任编辑:admin)