口译培训

翻译专业资格考试(catti)大纲 英语口译二级

<< 返回考试大纲 2012-10-08来源:口译
考试基本要求 1 、准确、完整地译出源语内容。 2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 纲(试行)

一,考试目的  

通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传译员水平。   

二、考生应具备的基本条件和素质  

1 、基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。  

2 、知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。  

3 。具备良好的心理素质和应变能力。  

三、考试基本要求  

1 、准确、完整地译出源语内容。  

2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。  

二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表  

《口译综合能力》  

序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 听力理解 判断 10 题 20  
短句选项 10 题 20  
篇章选项 20 题 40  
听力综述 听约 600 单词英语文章后写一篇约 200 词的英语综述 20  
总计 100 60
《口译实务(同声传译类)》 

 



(责任编辑:实习飞刀)