口译培训

翻译专业资格考试(catti)大纲 英语口译二级

<< 返回考试大纲 2012-10-11来源:口译
考试目的:检验应试者的听力理解及信息处理的能力。考试基本要求:1、 掌握本大纲要求的英语词汇 2、 具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。

 一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。

(一) 考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平

(二) 考试基本要求

1、 掌握8000个以上英语词汇。
2、 了解中国和英语国家的文化背景知识
3、 胜任各种正式场合3~5分钟间隔的交替传译

二、 口译综合能力

(一) 考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。

(二) 考试基本要求
1、 掌握本大纲要求的英语词汇
2、 具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。

三、口译实务(交替传译)

(一) 考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力

(二) 考试基本要求

1、 发音正确,吐字清晰
2、 语言规范,语流流畅,语速适中
3、 熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。



(责任编辑:实习飞刀)