口译培训

上海海事大学2015年翻译硕士MTI英语笔译真题

<< 返回历年真题 2015-05-14来源:口译
口译家整理了“上海海事大学2015年翻译硕士MTI英语笔译真题”,希望对备考翻译硕士MTI考试的考生有所帮助,想获悉更多MTI历年真题,可以持续关注口译家。

  口译家整理了“上海海事大学2015年翻译硕士MTI英语笔译真题”,希望对备考翻译硕士MTI考试的考生有所帮助,想获悉更多MTI历年真题,可以持续关注口译家。
  221翻译硕士英语
  221这整张卷子和14年真题很像,大家可以看看海事14年真题。
  一、词汇题(30分)。30个词语辨析,以形近词辨析为主。专八难度。
  二、阅读(40分)。5篇,每篇4个题,材料都较短,不过词汇量较大,专八难度。
  三、作文(30分)。600字。题目是Public Food Security。
  357翻译基础
  一、短语翻译(30分,30个,英汉各15个)
  1、CAD,2、NASDAQ,3、POD,4、container terminal,5、abstract log, 6、just-in-time logistics,7、compulsory salvage,8、 flammable and combustible liquids (……)24、小心轻放 25、广东省广州市中山路125弄34号 26、香港特别行政区行政长官 27、粘满铜臭味 28、铤而走险 29、亚洲互联互通与贸易投资自由化 30、积土成山,风雨兴焉
  英译汉部分:(60分)(原文没搜到,以下是主要意思)。
  材料是对财政部部长楼继伟的访谈,楼称在目前的经济体制下,历史上“放乱收死”的循环再次出现的可能性较小。 后面是其他专家对他观点的评论。共有五小段。
  汉译英部分: (60分)(以下是真题原文)。
  (一)第110届广交会正在中国广东举行。广交会又称中国进出口商品交易会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办。它是中国目前历史最久、层次最高、规模最大、商品种类最全、到会客商最多、成交效果最好的综合性国际贸易盛会。广交会以进口贸易为主,也从事出口生意,还开展多种形式的经济技术合作与交流。来自世界各地的客商云集广州,互通商情,增进友谊。
  (二)坚持依法治国首先要坚持依宪治国。健全宪法实施和监督制度。完善全国人大及其常委会宪法监督制度。建立行政机关内部重大决策合法性审查机制,建立重大决策终身责任追究制度及责任倒查机制。全面推进政务公开。
  448百科知识与中文写作
  一、名词解释(13个汉语,12个英语,共50分)。
  汉百: APEC,《四书五经》,小夜曲,织女星,甲午战争,京师大学堂,翻译学上的“功能对等”理论,商务英语学,期货,金三角,农历,法制与法治,国家机器。
  英百: OPEC,Big Ben,language family,Fish and chips,Trade name,Sino-American joint venture, Ludwig van Beethoven,Euro land。
  二、应用文(40分)。写一个通知,450-500字。材料是在第16个国际母语节到来之际,上海市语委让市属各高校、中学、小学举办不同类型的纪念活动。
  三、大作文(60分)。材料是王国维《人间词话》中对治学三境的描写,以“治学三境”为题写一篇800-1000字的议论文。


(责任编辑:秩名)