口译培训

2015年笔译考试中英互译微实践复习资料(3)(2)

<< 返回复习资料 2015-01-15来源:口译
6.#翻译微实践# 请翻译:Was once lost always lost really true of chastity? she would ask herself. She might prove it false if she could veil bygones. #参考答案#她向自己发问,贞洁这个

  6.#翻译微实践# 请翻译:Was once lost always lost really true of chastity? she would ask herself. She might prove it false if she could veil bygones.
  #参考答案#她向自己发问,贞洁这个东西,一旦失去了就永远失去了吗?如果她能够把过去掩盖起来,她也许就可以证明这句话是错误的了。
  7.#翻译微实践# 请翻译:She reassured him on that point, and he surveyed her up and down. She had been staying indoors a good deal, and her complexion had grown delicate.
  #参考答案#对于这个问题,她再次请他放心,他就把她上上下下地打量了一阵。苔丝长时间呆在家里,因此她的皮肤已经变得娇嫩了。


(责任编辑:秩名)