口译培训

中级口译翻译部分十大牛词(八)

<< 返回考试资料 2012-09-24来源:口译
有10个英文单词,可谓无人不知无人不晓。但是,这10个词,在笔者看来,却没有在大多数同学手中发挥出应有的功效。在中口笔译C-E部分中,它们频频出现,屡建奇功。可惜的是,这

有10个英文单词,可谓无人不知无人不晓。但是,这10个词,在笔者看来,却没有在大多数同学手中发挥出应有的功效。在中口笔译C-E部分中,它们频频出现,屡建奇功。可惜的是,这10个词,谁都认识,却只有少数人能将其用至化境。本文中,根据多年来的教学经验和对历年真题的深入分析,笔者将这10个词总结成文,一一详述用法,辅以历年真题中的相关例句,以期助考生一臂之力。

 

(9)access或have access to sth

用法:能够得到某物/见到某人/进入某地,可以代替can get sth之类结构。

……标志着我国已经进入世界具有探测能力的国家行列。(0803)

..., which marks China's access to the ranking of the world's advanced countries capable of probing the moon.

(10)n

用法:不是某个具体的词汇,而是表示名词的n。用法相当广泛,在C-E部分中,同学可以牢记用n去作英语译文中各种成分(尤其是谓语动词),可使译文结构紧凑、凝练,同时尽可能避免与大部分译文“撞车”。

本公司成立于 1988 年。(0409)

The establishment of our company dates back to 1988.

试比较:Our company was established in 1988.

豫园是上海著名的古典园林,已有400多年的历史。(1103)

Yu Yuan Garden, a famous classical garden in Shanghai,boasts a history of more than 400 years.

试比较:Yu Yuan Garden is a famous classical garden and has a history of more than 400 years.

本文来自上海口译研究中心朱敏琦老师(Jimmy Zhu)



(责任编辑:admin)