现在才想起来回忆真题,希望能在完整真题出来之前对以后考北航的童鞋们有所帮助。
现在才想起来回忆真题,有一些东西回忆不完整了,但所幸还是通过尽量多的关键词搜到部分英汉翻译原文,现在发出来回馈,希望能在完整真题出来之前对以后考北航的童鞋们有所帮助。
翻译硕士英语
1. 单选(1*30):比较简单,词汇+语法+搭配;
2. 阅读(2*15+10):公认的比较难,GRE水平。出选择的有三篇,一篇关于数学家、科学家的,一篇关于普鲁斯特《追忆似水年华》的,还有一篇怎么也想不起来了。出问答题的有一篇,个人觉得这是近几年北航阅读问答里最难的一篇。
3. 写作(30):命题作文 The Importance of Teamwork
翻译基础
一、术语互译就不说了,全部都是参考书上的,今年只翻译不用解释。(1*30)
二、翻译
英译汉(60):
1. “War is a mere continuation of politics by other means,” Prussian theorist Karl Von Clausewitz wrote. Today, banking—broadly defined as lending and borrowing money through institutions and bond markets—is a continuation of politics, or war, by other means. In the 20th century, Germany wielded power over European neighbors through brute military force. In the 21st century, Germany, abetted by France, uses its influence with the European Central Bank and the European Union to dictate terms to Greece and other weak nations. And the effort to halt Iran’s march to nuclear prominence relies as much on the international banking system’s willingness and ability to enforce financial sanctions as it does on the threat of bombs.
2. Its foreign policy is becoming not so much Islamic as Ottoman, reestablishing a sphere of influence it had for 400 years. Abdullah Gul, Turkey's sophisticated president, explains that while Turkey remains resolutely part of the West, it is increasingly influential in the Middle East, Central Asia and beyond. "Turkey is becoming a source of inspiration for other countries in the region," he told me in New York last week.
3. 找了很久还是没有找到,关于水平直线飞行的。估计学过或者了解过航空方面的童鞋做这篇应该比较沾光吧。
汉译英(60)
1. 中国载人航天工程新闻发言人武平表示,载人航天工程实施以来,中国先后与世界上多个国家、地区和国际组织开展了广泛的合作与交流,在航天医学、空间科学实验、航天员选拔训练等领域均开展过务实合作。她说,中国愿与各国一起,共同推动世界载人航天技术发展,为和平利用太空、造福全人类做出更加积极的贡献。
2. 随着《致青春》票房告捷,人们再次怀念起青春——那个载满激情与痛苦,希望与心碎交织的年代。人们之所以对青春情有独钟,是因为它难以捉摸,直到逝去之后才看清它的真面目。我们的选择成就了现在的我们。一个人选此非彼,人们总是认为‘总会有更好的道路’。所以他们回首过去,微笑着叹息。
3. 中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗却缺乏相应品味的人。
百科
一、中外文化名词解释(2*20)
这个名词解释我直接复制了北航板块的一个帖子http://bbs.kaoyan.com/t5111478p1,在此对这位童鞋回忆出完整版本表示感谢。
甲骨文
3D打印
兰亭集序
棱镜门事件
井田制
李约瑟
亚太经合组织
浑天仪
举孝廉
伤痕文学
哭墙
喀斯特地貌
唐三彩
影子银行
十字军东征
康熙字典
钓鱼岛列岛
圈地运动
光年
国际日期变更线
二、文言文翻译,并评价作者的思想感情(评价每篇不少于300字)(10*2+20*2)
1. 故曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”礼生於有而废於无。故君子富,好行其德;小人富,以适其力。渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉。富者得埶益彰,失埶则客无所之,以而不乐。夷狄益甚。谚曰:“千金之子,不死於市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎!
(责任编辑:秩名)