口译培训

凤凰卫视采访外边海司司长邓中华(2)

<< 返回时讯翻译 2013-03-11来源:口译
Deng: Thank you, Mr. Yuen. It is undisputableand crystal clear that Huangyan Island is Chinas territory. Talking about this, I would like to say that a lot of historical facts fully prove Huangyan Isl

Deng: Thank you, Mr. Yuen. It is undisputableand crystal clear that Huangyan Island is China's territory. Talking about this, I would like to say that a lot of historical facts fully prove Huangyan Island is Chinese territory. Several hundred of years ago or even one thousand years ago, the Chinese have engaged in activities in the Huangyan Island waters. It is recorded in the Chinese history and I do not need to elaborate on this. But I want to say that all the previous naming of the islands in the South China Sea by the Chinese government includes Huangyan Island. For example, the Chinese government announced the naming of the South China Sea islands in 1935 and the naming of Huangyan Island in 1947 and 1983. In the form of legal act of the government, the naming itself proves that Huangyan Island is Chinese territory. The maps published by the Chinese government in all ages contain Huangyan Island. This is the first point.

另一方面,黄岩岛世世代代都是中国渔民的传统的渔场。比如说最近的报道,就报道了我们海南的(覃门镇)的渔民一直把黄岩岛海域称作他们的祖宗海,他们一直在那儿捕鱼,世世代代在那儿捕鱼,不仅如此,我们各个方面的人员也经常到黄岩岛海域进行活动,包括在那儿进行科研活动,进行无线电安置活动,这方面活动是非常非常多的,所以我说黄岩岛是中国的领土,这是没有任何争议的事实。

On the other hand, Huangyan Island for generations has been a traditional fishing ground of the Chinese fishermen. For example, according to a recent report, fishermen in Hainan (Qinmen Town) always call the Huangyan Island waters their ancestor waters. They have been fishing there for generations. What's more, Chinese people from all sectors also go to Huangyan Island often to conduct scientific researches and install radios, etc. There are lots of these activities. That's why I say it is an undisputable fact that Huangyan Island is China's territory.

另外,我们再来看看菲律宾。菲律宾在很长一段时间都公开说黄岩岛不是菲律宾的领土。1990年菲律宾驻德国大使在给德国无线电爱好者的信函里面明确的说,黄岩岛不是菲律宾的领土。我想阮先生知道一个国家派驻另外一个国家的大使,他是代表这个国家的特命全权大使,他的讲话特别是他的书面文件代表了一个国家的正式立场。不仅如此,1994年菲律宾环境与自然资源保护部的一份正式文件里面也明确地说黄岩岛不是菲的领土。那么菲律宾从什么时候才开始提出黄岩岛是他的领土呢,是在1997年以后,但是即使在那以后菲律宾出版的所有官方地图上面都没有把黄岩岛列入它的领土,包括2006年地图里面都没有把黄岩岛包括在菲律宾的领土里。

In addition, let's look at the Philippines. The Philippines for a very long period of time has publically stated that Huangyan Island is not its territory. In 1990, the Philippine Ambassador to Germany said clearly in a letter to the German radio amateurs that Huangyan Island is not the territory of the Philippines. I believe Mr. Yuen must know that the comment, especially the written document of the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiaryof one country to another represents the official stance of his or her country. Furthermore, in 1994, an official document of the Philippine Department of Environment and Natural Resources also clearly stated that Huangyan Island is not the Philippine territory. Then, when did the Philippines begin claiming that Huangyan Island is its territory? It is after 1997. But even after 1997 all the official maps published by the Philippines do not include Huangyan Island in its territory, even the 2006 map.

阮次山:您讲到2006年这张地图,我们有一张这个地图。我们请导播帮我们切一下,这个是它地图整体的一部分,我们的摄像师慢慢的把镜头拉近,好的,就在这里,大家可以看到,图中左边的是黄岩岛的这个地图,中间有十字的那条线,是他们的所谓的国界线,是东经的128度。

Yuen: Here we have a 2006 map you mentioned. This is the whole map. I would like to ask our cameraman to slowly zoom in. Right here we can see Huangyan Island on the left side. The cross line in the middle is the Philippines' so-called border line. It is 128 degrees east longitude.

邓中华:118度。

Deng: 118 degrees.

阮次山:118度,您从这条线可以看出来,它的右边是菲律宾的国土,左边是我们的黄岩岛,换句话说在菲律宾它自己所出版的这张地图上……

Yuen: 118 degrees. Along this line, the right side is the territory of the Philippines and the left side is our Huangyan Island. In other words, this map published by the Philippines itself…



(责任编辑:admin)