口译培训

2012墨西哥G20峰会奥巴马胡锦涛会谈(2)

<< 返回视频精华 2013-03-01来源:口译
Building a good, stable, and productive China-U.S. relationship is in our mutual interest of our two countries and our two peoples, and also contributes to peace and development. 中方愿意与美方一

Building a good, stable, and productive China-U.S. relationship is in our mutual interest of our two countries and our two peoples, and also contributes to peace and development.

中方愿意与美方一道,坚定地致力于建设合作伙伴关系。我们愿意与美国继续增进信任与合作,妥善处理分歧和敏感问题,推动这一合作伙伴关系持续、稳定、健康地向前发展。

China is willing to work together with the United States to remain firmly committed to building a cooperative partnership. We are willing to work with the United States to continue building trust and cooperation, appropriately handle disagreements and sensitive issues, and continue to move forward with this cooperative partnership on a sustained, steady and sound course.

我非常感谢奥巴马总统在促进发展这一关系方面发挥的重要作用。我相信我们将以诚挚、友好和有成效的方式举行会谈。

I highly appreciate the important role played by President Obama in promoting the growth of this relationship. I believe that the talks we are going to have are going to be conducted in a sincere, friendly and productive manner.

PRESIDENT OBAMA: Thank you.

奥巴马总统:谢谢你。



(责任编辑:admin)