口译培训

高口考试备考之优劣势分析

<< 返回高级口译 2013-01-09来源:口译
经过两天的思量,在众人鼓动下我还是忍不住决定要去考明年春季的高级口译证书了。 自从两年前

经过两天的思量,在众人鼓动下我还是忍不住决定要去考明年春季的高级口译证书了。  自从两年前那次雅思之后,已经很久没有经历过大型考试,心里难免还是有点怵。特别高口前一个“计划生育”,后一个“可持续发展”的单词表,更是让我有抗拒心理。  最终下定决心,除了资料现成,更重要,有同事小猪陪我考。哈哈~~   因为以我个人的自觉性很可能备考到一半就想了无数完美理由说服自己直接放弃了,  有自觉性强的人督促,我比较容易坚持下去。

废话就说到这里,先来看看现在自己的状况、分析一下优劣势,以便决定复习重点:

首先,离考试还有3个月多一点的时间(从明天12月7日开始算起,到3月14日总共3个月又一周),然后,我有一份全职的工作。这意味着工作日里,我平均每天有2个小时的复习时间,周末,有5个小时左右。高口分为笔试口试两个阶段,3月14日先考笔试,通过之后一个月考口试。按照前人的经验,在第一阶段可以把口试放一放,集中精力复习笔试;而笔试,分为听力、阅读和翻译三个部分。考试顺序和题型是:1. 听写填空 + 听力理解; . 阅读理解; 3. 英译中; (中途休息) 1. 笔记填空 + 听译(句子+段落); 2. 简答; 3. 中译英。我本身的英语基础还算不错,两年前的雅思考了7分。此后英语也一直有强化,再加之现在的工作(英文编辑)天天都要接触英文,所以大环境对备考还是有利的。所以就我自身的状况对这些题型作出的分析和复习重点是:1. 听写填空是没有接触过的新题,稍有难度。复习重点:速记能力的提高;   2. 听力理解从小做到大,只要平常多听新闻、考前做几套真题应该问题不大;   3. 阅读理解,也是旧题。平常工作每天都需要定量泛读,只需要留意记住热点新闻词汇,也应该可以过关;   4. 英译中,虽然没考过试,但属于日常工作范围。复习重点:系统梳理翻译技巧,记忆热点词汇,平常注意练习;   5. 笔记填空和听译。相信很多人跟我一样,最怕这一块。不过既然都要考了,就要对自己有信心。这个世界上,没有什么事完全办不到。我相信只要按照复习步骤走,一定能征服这小小的50分!再说了,也没人要求我50分都拿完呀!只要总分过180就万事大吉,真不必要给自己那么大压力。复习重点:梳理技巧、提高速记能力;   6. 简答。这也是技巧性很高的一个部分,需要练习来熟悉技巧;   7. 中译英。复习方法同上。  简而言之,我的复习重点要放在  1. 提高速记能力;   2. 掌握翻译技巧;   3. 记忆高口核心词组;   4. 提高听力;   5. 熟悉其它考试技能、把自己调整到考试状态。



(责任编辑:admin)