口译培训

“老师傅”和“小弟子”(2)

<< 返回考试心得 2012-09-24来源:口译
老实说,其实真正的native speaker并没有很多讲究,有许多说法都是互通的,而不是一味的斟酌字句,硬生生地把一些生僻词拽在句子里,往往会适得其反。

老实说,其实真正的native speaker并没有很多讲究,有许多说法都是互通的,而不是一味的斟酌字句,硬生生地把一些生僻词拽在句子里,往往会适得其反。我们要做的是把一句句子用另一种语言完美地诠释出来而非用一些华丽的单词堆砌成一句连外国人都看不懂的话----这是“耍赖招”的真谛,也是口译这门学问的真谛。No pains, no gains. 这句亘古不变的老话再一次在我身上得到了印证。无数个昼夜的付出终于得到了回报,我顺利拿到了二阶段的证书。但是我却莫名失落起来,生活像是失去了重心一般的东倒西歪。Anyway,在T的帮助下,我很快又调整好了最佳状态,全力备战中考。

1月份的时候我参加了上海的科普英语比赛。这里介绍一下背景,这是一个高考有20分加分的竞赛,所以很有含金量。但是由于初二之前我的词汇量少的可怜,所以压根没想过自己会和它有半毛钱关系。没想到这一次,我竟然入了复赛。通知的很突然,准备的时间并不多,情急之下我唯一想到能求助的人就是T,尽管他的专长是口译,也从来没有着手过这类中学生竞赛的辅导,但是我莫名地相信他会帮到我。

考试前一天,我捧着一大堆资料找到了他。他抽出了两个小时的时间给我,辅导之前在口译考试中从未接触的环节---作文。短短120分钟的时间,他把科普热点一一罗列,分析了整体思路,也将“耍赖招”进行到底。其实,耍赖招,一点都不赖,那些放之四海而皆准的好词好句,又何尝不是英语学习的技巧呢?

在我认识T的一年多里,他的认真负责、耐心仔细总会体现在种种小事上,这次也不例外。他亲自为我写了几篇思路清晰、语言流畅、用词漂亮的范文,红色的笔迹充斥着我的笔记本,我也在心中暗暗下定决心,一定要进入决赛,不让T失望。一个月后,我接到了学校班主任的电话,当我得知我以上海市第一名的成绩进入决赛后,迫不及待地把这个好消息和T分享。除了替我高兴之外,他也义不容辞地挑起了帮助我准备决赛辩论的担子。接下里又是忙碌而充实的一个月。每个星期学校的集训结束后,我又继续接受T的“轰炸”。实战演练、资料整合、各种“赖招”的研发,每一次的学习,都会让我多一分自信,去迎接即将到来的决赛。

T在口译方面的教学方法的100%成功率,在这一次比赛中也同样继续保持着记录。上海市一等奖第一名,我做到了,我们一起做到了。

和T认识的这一年,我就像经历了一次华丽的冒险。如果未曾走进那个中口的教室,如果未曾和T熟识,如果未曾如此狂热地爱上英语,也许我现在还是那个被老师评价“有一定潜力,但是在英语学习方面总不开窍”的学生,也许我现在还在为未来迷茫,也许……有一万种可能,但是,所幸我错过了那些也许,选择了当初的选择,拥有了现在的收获与成长。是T让我的“潜力”变成“能力”,是T带领我走进了这个奇妙的世界,是T让英语成为了我生命的不可或缺。、

我的故事,到这里就结束了。但是英语学习之路是没有终点的。我想说的是,如果你也在这漫漫长路上迷失了方向,不要放弃、不要灰心,只要找到了正确的方法,或者像我一样足够幸运遇见了T,那么成功就在不远处等着你!

Travis自己补充的后记:

小陈接下来的目标就是今年能顺利通过高级口译,再夺一张证书!我也一定会为她保驾护航,亲自辅导她走向又一个梦想。

小陈告诉我,今后要去美国的名校上学,以后为国争光。

我想我们可以一起期待这么优秀的小姑娘给我们带来更多的惊喜。

在2010年的暑假,口译口试课题组便通过精心研发,再创创业界之先河,倾力打造了“金牌口译口试强化班”



(责任编辑:admin)