口译培训

“译”无反顾——上海20天的爱与感恩(2)

<< 返回考试心得 2012-09-24来源:口译
上海的口译老师们不仅教给我们要学什么,更教会我们如何去学,如何充满兴趣与激情地去学,而这,我认为,才是真正的成功教育的特质。世界上的知识

上海的口译老师们不仅教给我们要学什么,更教会我们如何去学,如何充满兴趣与激情地去学,而这,我认为,才是真正的成功教育的特质。世界上的知识太多,没有办法在课堂上完全讲授;而学习本身又是一件极其Personal的事情,只有自己带着兴趣与梦想主动去追,才会有收获,正如口译研究中心的邱政政老师所说的“If the boat of your dream doesn’t come to you, swim to it!”。

在我以257.5分通过高口笔试,又顺利通过口试,最终拿到高级口译证书的时候,心情是复杂的。有人问我,你以后真得要走口译这条路吗?

其实,了解口译工作的人都知道,考过高级口译只是口译生涯的开始,要真正成为一名口译译员还有很长的路要走,还有许多方面需要完善。邱老师也说过口译考试的本质是“一纸证书+真才实学”,即使通过了考试,那也只是一块敲门砖,展示在我们面前的是又一个崭新的起点。所以在口译学习与成长的道路上永远没有尽头与休息,有的仅是片刻的满足与实力的不断提升。正是这艰难的探索和永无止境的努力才能使你出类拔萃,在生活和工作的各个领域中脱颖而出。

这张证书只能证明我在口译方面具备了初步的能力,而不是一张口译工作的通行证。在学完的高级口译之后,我真切地懂得了译员在成功光环下付出的辛苦与汗水,也第一次清楚的认识到我自身的不足。

我会再报的培训班吗?当然会!而且“译”无反顾!我很想念上海那些可爱的老师与同学,想念那种浓郁的学习氛围,更想念那种痛并快乐的学习经历。希望能越办越好,帮助更多的学子实现英语学习的梦想和自身价值的提升。
 

重磅阅读

上海中高级口译8.5折 高级口译金牌全程通关班

考研资料中心 免费下载

    [经验]如何提高英语水平之口语篇 [必备]高级口译英译汉必备15篇 [练习]汉译英中高频词汇真题练习1 [系列]每日一译: ineptocracy [视频]口译拯救你的英语 [汇总]与圣诞节相关的笑话汇总

    (责任编辑:admin)