口译培训

浅谈解题技巧之日语听力

<< 返回考试经验 2014-04-16来源:口译
课题理解题 考察接下来要做什么和怎么做,基本上是「これから/まず、なにをしますか/しなければなりませんか」。也有较特殊的提问形式。
 
  课题理解题
 
  考察“接下来要做什么”和“怎么做”,基本上是「これから/まず、なにをしますか/しなければなりませんか」。也有较特殊的提问形式。如2011.7月真题中,N1、N2、N3各级别中第一大题都各有1-2道提问方式比较特殊。
 
  N1第六小题:男の人は、プリンターと一緒に、何を送らなければなりませんか。
 
  N2第四小题:女の人は全部でいくら支払いますか。
 
  N3第一小题:男の人は何を注文しますか。第二小题女の人は友達に何をプレゼントしますか。
 
  这类题一般先问问题,后播对话,所以可带着问题去听。由于选项都写在试卷上,所以听题前一定要抓紧时间读一遍选项,对于要提的问题有个大致的判断。
 
  做此题的关键是“跟着听到的内容走”,建议大家不做笔记或少做笔记,但有必要跟着录音播放的进度根据需要在选项旁做一些标记。听的过程中,万一碰到没听清的词句,可根据前后关系总结归纳,一道题结束了别太纠结,以免影响下一题。
 
  例:問題1-3番
 
  男の先生と留学生が話しています。留学生はこの後、何をしなければなりませんか。
 
  (男老师和留学生在讲话。留学生必须做什么?)
 
  男:この間出してもらったスピーチコンテストの原稿だけどね…
 
  女:あっ、はい。どうでしたか。
 
  男:うん。地球を守るためにできることっていうテーマは面白いね。自分の経験から話し始めるのはなかなかいいと思うよ。
 
  女:ありがとうございます。
 
  男:でも、スピーチは五分だったよね。
 
  (老师说演讲只有5分钟。)
 
  女:はい。
 
  男:じゃ、よほど早口で話さないと無理だよ。やっぱり長すぎるな。
 
  (老师说如果不是说得非常快的话不行,果然还是太长了。)
 
  女:ああ、そうですか。じゃ、書き直してみます。あのう、文法自信なかったんですけど…
 
  (留学生说这样啊,那我重新写一下。可知,是要将演讲稿写得短一点,而不是练习说得快一点。)
 
  男:うん、特に目に付く間違いはなかったですね。まあ、少し硬い表現もあるけど、このぐらいはいいね。
 
  (老师说虽然表达有些生硬,但就这样吧。可知,不需要修改文章的表达。)
 
  留学生はこの後、何をしなければなりませんか。
 
  (由此推测:留学生必须要做的是选项3「原稿を短くする」将演讲稿写得短一点。)
 
  要点理解题
 
  主要考查考生能否把握重点,与课题理解不同的是,要点理解中的设问比课题理解更明了,主要问事物的理由、结果等。
 
  这一题也是先告诉问题,所以也可带着问题去听。因此做题时也要提前把题目看一遍。不同的是,题干的问题已经有了限定,可以带着更加明确的目的去听。另外还要注意一点:听力中有些题目类似于阅读,一般正确选项里的用词会尽可能避免之前听到的词,常用其他词来代替,而干扰项里的词可能会用到刚刚听到的音频里的词,而选项意思却多少有些不符合。大家要留心别被误导。
 
  例:N1 問題2-3番
 
  男の人と女の人が話しています。女の人は、写真をとることの一番の魅力は何だと言っていますか?
 
  (男性和女性在交谈。女性认为拍照的最大魅力在哪里?)
 
  男:いいカメラ持ってるね。どんな写真撮るの?
 
  女:何でも、風景でも、人物でも、気になるものは何でも。自分の作った料理や、町の看板なんかも、なかなか面白い写真になるよ。出来上がった写真は、インターネットでたくさんの人に見てもらえるようにしてるんだ。

(责任编辑:秩名)