中国国家旅游局 China National Tourism Administration
国际旅行社 international travel service
旅游管理局 tourist administration bureau
旅行社 travel agency /travel service
旅游公司 tourism company
团体旅游 group tour
包价旅游 package tour
春游 spring outing
秋游 autumn outing/fall excursion
假日游 vacation rip
蜜月旅行 honeymoon tour/bridal tour
境外旅游 overseas tour
一日游 one-day sightseeing
持证导游 licensed tourist guide
导游翻译 guide interpreter
实习导游 student guide
导游手册 tourist brochure
自然景观 natural scenery
人文景观 places of cultural and historical interest
旅游景点 tourist attractions /scenic spots
山水风光 landscape /scenery with mountains andrivers
名山大川 famous mountains and great rivers
名胜古迹 scenic spots and historical sites
避暑胜地 Summer resort
度假胜地 holiday resort
避暑山庄 mountainresort
国家公园 national park
古建筑群 ancient architectural complex
洞穴 cave
岩洞 cavern
溶洞 water-eroded cave
石灰石洞 limestone cave
石笋 stalagmite
钟乳石 stalactite
瀑布 waterfall /cascade
温泉 hot spring/ the thermal spring
陵墓 emperor's tomb/mausoleum
古墓 ancient tomb
石窟 grotto
楼 tower /mansion
台 terrace
亭阁 pavilion
塔 tower /pagoda
廊 corridor
石肪 stone boat
堤 causeway
湖心亭 mid-lake pavilion
水榭 waterside pavilion
莲花池 lotus pond
曲径 winding path
城堡 castle
寺庙 temple
教堂church
天主教大教堂 cathedral
修道院 abbey /monastery
尼姑庵 Buddhist nunnery
佛教圣地 Buddhist sacred land
宫殿 palace/hall
皇城 imperial city
御花园 imperial garden sandal wood fan antique /curio handicraft /artifact
行宫 temporary imperial palace
皇太后 empress dowager
皇妃imperial concubine
宰相 prime minister
太监court eunuch
四大金刚the Four Guardians
十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha
出土文物unearthed cultural relics
甲骨文inscription on oracle bones
青铜器bronze ware
陶瓷 ceramics
陶器earthenware /pottery /crockery
法琅 enamel
泥雕clay figurine
兵马俑 the Qin terracotta army /the terracotta warriors and horses
折扇folding fan
檀香扇 sandal wood fan
古玩 antique/curio
手工艺品 handicraft
木雕 wood carving
竹雕 bamboo carving
贝雕 shell carving
浮雕 sculpture in relief /relief carving
藤条制品 wickerwork
雕漆器 carved lacquer ware
刺绣品 embroidery
苏绣 Suzhou embroidery
挂毯 tapestry
唐三彩 trio-Colored glazed pottery of the TangDynasty
金石印章 metal and stone seals
字画卷轴 scroll of calligraphy and painting
山水画 landscape painting
水墨画 ink painting
文房四宝 the four stationery treasures of theChinese study
保存完好 well preserved
工艺精湛 exquisite workmanship
独具匠心 original design/unique pattern
造型美观 gracefully shaped
姿态逼真 lifelike /vivid as if alive
光彩夺目 emitting radiant sparkles
千颜万色、多姿多彩 of all hues and postures
一步一色 Every step brings a new scene.
绵延山峦 rolling ranges
湖光山色 landscape of lakes and hills
景色如画 Picturesque
诱人景色 inviting views
景色宜人soothing vista
风光绪丽 most gorgeous scene
青山绿水 green hills and clear waters
绿色葱葱lush green /luxuriant vegetation
百花竞放Hundreds of flowers contend to blossom
奇峰罗列 rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes
拔地而起 to rise abruptly from the ground
光怪陆离grouped into grotesque and colorful forms
赏心悦目 pleasing to the eye /a feast to the eye
园林建筑 garden architecture
佛教名山 famous Buddhist mountains
人间仙境 fairyland on earth
顶礼膜拜 to worship /to pay homage to
人如潮涌with throngs of people milling around
空前绝后 to be unprecedented /to have no parallel in history
人在画中游 traveling in a pictorial world
令人流连忘返to hold great attraction
世界七大奇迹the world's seven wonders
天下无双 second to none
天下第一泉 the No. One spring on earth
天下第一奇洞 the most spectacular cave in the world
桂林山水甲天下Guilin scenery is the finest under heaven
(责任编辑:doublejp)