口译培训

特朗普《新葛底斯堡演说》力图转败为胜(2)

<< 返回名人风采 2016-10-27来源:口译
第二, 所有政府部门停止招聘新的员工以削减开支(军队, 公共安全, 公共健康部门除外) ● THIRD, a requirement that for every new federal regulation, two existing

第二, 所有政府部门停止招聘新的员工以削减开支(军队, 公共安全, 公共健康部门除外)
● THIRD, a requirement that for every new federal regulation, two existing regulations must be eliminated;
第三, 以后每产生一条新的联邦法规,必须先废除两条旧的。
● FOURTH, a 5 year-ban on White House and Congressional officials becoming lobbyists after they leave government service;
第四, 规定所有白宫与国会官员离职5年之内不能担任政治说客lobbyist (公司或团体的在政府内部拥有关系、能为公司或团体谋利益的人)。
● FIFTH, a lifetime ban on White House officials lobbying on behalf of a foreign government;
第五,规定所有白宫与国会官员终身不能担任其他国家政府的政治说客lobbyist。
● SIXTH, a complete ban on foreign lobbyists raising money for American elections.
第六, 规定禁止其他国家的说客为美国大选筹款。
On the same day, I will begin taking the following 7 actions to protect American workers:
在同一天, 我将开始执行以下7条措施来保护美国工人:
FIRST, I will announce my intention to renegotiate NAFTA or withdraw from the deal under Article 2205
第一,宣布与NAFTA重新谈判、或者按照Article 2205文件退出协议。
SECOND, I will announce our withdrawal from the trans-Pacific Partnership
第二,宣布退出环太平洋合作组织 TPP
THIRD, I will direct my Secretary of the treasury to label China a currency manipulator
第三,让财政部长标定中国为汇率操纵国
FOURTH, I will direct the Secretary of Commerce and U.S. trade Representative to identify all foreign trading abuses that unfairly impact American workers and direct them to use every tool under American and international law to end those abuses immediately
第四,让商业部和美国贸易代表团裁定所有那些对美国工人不公正的非正当的国际贸易举措, 引导美国工人利用美国的国际法来终止这些不正当的贸易。
FIFTH, I will lift the restrictions on the production of $50 trillion dollars’ worth of job- producing American energy reserves, including shale, oil, natural gas and clean coal.
第五,减轻对价值五十万亿美元的美国能源储备生产活动所采取的限制, 包括页岩,天然气,清洁煤
SIXTH, lift the Obama-Clinton roadblocks and allow vital energy infrastructure projects, like the Keystone Pipeline, to move forward
第六, 减轻奥巴马和克林顿对能源基建项目所采取的限制, 比如 keystone 管道计划
SEVENTH, cancel billions in payments to U.N. climate change programs and use the money to fix America’s water and environmental infrastructure
第七, 撤销对联合国气候变化项目的高达十亿美元的资助,并将这笔资金用于修复美国水资源和环境基础建设。
Additionally, on the first day, I will take the following five actions to restore security and the constitutional rule of law:
另外, 在第一天我还会采取5项措施来恢复安保和保障宪法:
FIRST, cancel every unconstitutional executive action, memorandum and order issued by President Obama
第一,取消由奥巴马发布的所有违背宪法的总统行政命令,备忘录与指令。
SECOND, begin the process of selecting a replacement for Justice Scalia from one of the 20 judges on my list, who will uphold and defend the Constitution of the United States
第二,开始大法官筛选程序、从20个我选出的法官中选出一位Scalia大法官的替代者。该替代者会维护和保障美国宪法。
THIRD, cancel all federal funding to Sanctuary Cities
第三,取消所有对 Santuary Cities 收容所城市? 的联邦资助
FOURTH, begin removing the more than 2 million criminal illegal immigrants from the country and cancel visas to foreign countries that won’t take them back
第四, 开始遣返大于两百万的非法移民罪犯。倘若对方国家不愿意接收, 则取消对方国家的签证。
FIFTH, suspend immigration from terror-prone regions where vetting cannot safely occur. All vetting of people coming into our country will be considered extreme vetting.
第五,暂停从 terror-prone 有恐怖主义倾向的、且移民审查失效的国家接受移民。 所有来美国的移民必须接受 极端审查 extreme vetting。
Next, I will work with Congress to introduce the following broader legislative measures and fight for their passage within the first 100 days of my Administration:
接下来, 我会和国会一起采取下面这个更广泛的立法措施,并确保其在我上任100天内通过(国会表决)。
1. Middle Class Tax Relief And Simplification Act. An economic plan designed to grow the economy 4% per year and create at least 25 million new jobs through massive tax reduction and simplification, in combination with trade reform, regulatory relief, and lifting the restrictions on American energy.The largest tax reductions are for the middle class. A middle-class family with 2 children will get a 35% tax cut. The current number of brackets will be reduced from 7 to 3, and tax forms will likewise be greatly simplified.

(责任编辑:tysd001)