口译培训

备战高口考试练习(15)

<< 返回高级口译 2012-12-19来源:口译
1. 全球化是经济增长的强大推动力,为提高APEC大家庭的人民生活水平和社会福利带来了希望。 Globalization is a powerful force that stimulates economic growth, and holds great promises for delivering higher

1. 全球化是经济增长的强大推动力,为提高APEC大家庭的人民生活水平和社会福利带来了希望。

Globalization is a powerful force that stimulates economic growth, and holds great promises for delivering higher living standards to people and improving social well-being for APEC communities.

2. 在美国发生的恐怖袭击事件和其他一切形式的恐怖行为,不论发生在何时、何地,针对何人,由谁所为,都严重威胁着所有人民,所有信仰,以及所有国家的和平、繁荣和安全。

The terrorist attacks on the United States as well as other terrorist acts in all forms and manifestations, committed wherever, whenever and by whomsoever, are a profound threat to the peace, prosperity and security of all people, of all faiths, of all nations.

3.挪威自然十分关切欧洲和大西洋国家的发展,因为这些发展大大有助于维护世界上我们这一地区的和平与安全。

Norway is, quite naturally, paying great attention to developments is Europe and in the Atlantic community, which are so instrumental to the maintenance of peace and security in our part of the world.

4.人们常说科学是把双刃剑,增长了财富,带来了安逸的同时,也使人们恐惧着克隆人之类的潜在危险。

Science is often referred to as a double-edged sword, increasing our wealth and comfort while leaving people in fear of potential dangers like human cloning.

5.与此形成鲜明对比的是,生活在城市意味着在钢筋混凝土的荒原上,苦苦挣扎苟延残喘。

In marked contrast to this is the fact that living in the city is an intense struggle to survive in a concrete waste land.



(责任编辑:doublejp)