口译培训

备战高口考试练习(2)

<< 返回高级口译 2012-12-18来源:口译
1.汤臣大酒店是浦东第一家五星级酒店,接待了一大批国内外宾客。 Tomson Hotel, the first five-star hotel in the Pudong New Area, has hosted a large number of domestic and foreign guests.

1.汤臣大酒店是浦东第一家五星级酒店,接待了一大批国内外宾客。

Tomson Hotel, the first five-star hotel in the Pudong New Area, has hosted a large number of domestic and foreign guests.

2.上海博物馆是中国最大的博物馆之一,收藏有五千多幅中国传统国画。

Shanghai Museum, one of the largest in China, has a collection of over 5,000 Chinese traditional paintings.

3.上海是中国的工业中心,上海至欧洲和北美地区的出口量持续增长。

Exports from Shanghai, the nation's industrial hub, to Europe and North America are on the rise.

4.上海是个充满活力的大都市,上海市民的居住正发生着深刻的变化。

Shanghai,a vigorous cosmopolitan city, is witnessing profound changes in the housing conditions for the local residents.

5.市场格局发生了重大变化,引发了新一轮国产彩电价格大战。

A major change in the market disposition pattern has given rise to a fresh round of color TV price war among home TV manufacturers.

6.香港回归祖国,标志着“一国两制”构想的巨大成功。

Hong Kong's return marks the great success of the concept of “one country, two systems.”



(责任编辑:doublejp)