口译培训

中国选手在国际演讲舞台上的出色表现(3)

<< 返回考试资料 2012-09-24来源:口译
才能做到不仅是一个cute Chinese doll,而更是一个powerful Chinese representative,但这个度要掌握好,毕竟国际社会对亚洲女孩子的期待(特别是如果中国女生穿旗
才能做到不仅是一个cute Chinese doll,而更是一个powerful Chinese representative,但这个度要掌握好,毕竟国际社会对亚洲女孩子的期待(特别是如果中国女生穿旗袍的话)还是会偏女性化一些的,最好能刚柔并济,既讨人喜爱又让人不可轻视。

一些感想:

Sense of Humor

很多人会觉得在公共演讲中,幽默感是锦上添花的东西,但我觉得这恰恰是国际上优秀的演讲者和国内大多数无论是思维、表达、仪态都很出色但总难以令人印象深刻的演讲者的最大区别所在,是一个成功的公共演讲的必备要素,所以我将其重要性置于首位。如果说微笑是拉近人与人之间距离的最有效手段,那么幽默感则是拉近台上演讲者与台下观众距离的最有效手段。

从功利的角度来说,利用幽默拉近选手与评委之间的距离,获得观众的喝彩与认可,使紧张的比赛气氛得以缓和,使疲惫的评委精神一振,带着愉快的心情去打分,自然选手就容易获得优势。从长远的角度来讲,所谓“感染力”绝不仅仅是激情澎湃或声音洪亮,它的含义在于把一个人所秉持的观点通过台上的三五分钟的陈述变成所有人的信仰,把话说进人的心坎儿里,而也只有博听众一笑,才能让他们觉得听得顺耳,听得在理,从而真心实意地为选手鼓掌,因为幽默的背后是智慧。

Question & Answer

许多中国选手在回答问题时的优点是条理分明层次清晰,一二三四点说得头头是道,但问题在于好像每个点都说到了,但又说得不够明白,并且因为每个点都是中规中矩的答案,所以整个回答看不到灵光一闪的机智,难以给人惊喜。

国际比赛上,优秀演讲者的回答可以用一个词去概括,那就是witty. 他们并不会借助问答这一环节去炫耀自己语言的丰富性或流利度,反而,他们的回答大多短小精悍,直中要害,并且笑点十足,拉近了台上台下的距离,为全场带来了欢乐。

以上是这次去英国比赛,尤其是在2009年去过一次之后又重新体验的真情实感。自己觉得这次真的提高了很多,在吴老师的一路陪伴指导下,终于明白何为public speaking, 终于慢慢锻炼自己在台上感染观众的能力。特别,特别地感谢21st century cup,给了我这个机会,去看看外面的世界。这次比赛最后的grand-final,六个选手里亚洲人占了四个,这样的高比例让我相信,中国学生做public speaking一定会有越来越大的突破。真心希望我们在国际赛事上有越来越好的成绩,make the voice of China heard.

 



(责任编辑:admin)