口译培训

2015年翻译资格笔译中级:十秒钟翻译训练(三)(2)

<< 返回考试资料 2015-07-03来源:口译
Ive written eight books. Four have been published and three are still out with the publishers. One stinks. To all those who dream of writing, Im shouting at you: Yes, you can. Yes, you can. Dont liste
  I’ve written eight books. Four have been published and three are still out with the publishers. One stinks. To all those who dream of writing, I’m shouting at you: “Yes, you can. Yes, you can. Don’t listen to them.” I don’t write right but I’ve beaten the odds. 写作很容易,十分有趣,每个人都做得来。
  单词提示:
  One stinks 译为:一本写砸了; beaten the odds 译为:战胜了不可能
  参考译文:Writing is easy, it’s fun and anyone can do it.
  本句节选自《I Never Write Right》
  个人学习心得:本文中有两句话很特别,值得学习一下
  第一句是One stinks.本文中说的是书写砸了,我们平时说某件事办砸了,也可以借鉴一下这个说法。
  第二句是I’ve beaten the odds.是说我战胜了不可能。
  · I know my children are going to encounter hardship, and I’m praying they won’t be naive. There’s always a cold wind blowing somewhere. So I’m changing my prayer. Because life is tough, whether we want it to be or not.我们已祈祷了太多的安逸,但却少有实现。
  单词提示:
  encounter v. 遭遇; naive adj. 天真的
  答案:Too many times we pray for ease, but that’s a prayer seldom met.本句节选自《Growing Roots》
  1.前半句中祈祷某物最简练的表达就是pray for sth.
  2.后一句中“少有”的表达,除了seldom,还可以用few,hardly,rarely来表达。
  It took me a long time and a lot of hard work but I finally returned to the University of Texas in the fall of 1983 -- a year and a half after almost dying. The next few years were very difficult for me, but I truly believe that in order to see beauty in life you have to experience some unpleasantness. Maybe I have experienced too much unpleasantness, 但我有一个信念——充实地过每一天,尽力做到最好。
  单词提示:
  Texas n. 得克萨斯(美国州名) ; unpleasantness n. 不幸
  答案:but I believe in living each day to the fullest, and doing the very best I can.
  本句节选自《My Miraculous Life》
  1.信念一词可以说成faith,belief,其中faith表达的信心更强烈一些。
  2.充实地过第一天,有些沪友用fully enjoy every day,表达的比较好。
  2.do the very best——尽最大努力,这是一种表达很常用。
  Promises are scary things. To keep them means relinquishing some of our freedom;to break them means losing some of our integrity. Though we have to make them today, promises are all about tomorrow--and the only thing we know for sure about tomorrow is that we don't know anything for sure! And it's not just the outer world that changes in unforeseeable ways;it's you yourself. 每种新的体验--新的责任, 新的交往--都会使你的想法改变!
  单词提示:
  relinquishing v. 放弃 ; integrity n. 正直 ; unforeseeable 不可预见的
  答案: Every new experience--new responsibilities, new contacts--changes your perspective.
  本句节选自《The Power of a Promise》
  总结:关于句中的几个词,对大家的回答做了以下统计。
  体验,experience
  责任,duty,responsibility,obligation
  交往,communication,intercourse,association,contact
  想法,mind,idea,perspective,opinion
  以上的说法都可以表达出本句的意思。
  Michael lived, thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude. I learned from him that every day we have the choice to live fully. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. After all today is the tomorrow you worried about yesterday. 宁可做不被人喜爱的真我,也不做被人喜爱的假我。
  答案:I would rather be disliked for who I am than liked for who I am not.


(责任编辑:秩名)