口译培训

2015年翻译资格笔译中级:十秒钟翻译训练(二)

<< 返回考试资料 2015-07-03来源:口译
2015年翻译资格笔译中级:十秒钟翻译训练(二)
口译家整理了“2015年翻译资格笔译中级:十秒钟翻译训练”,希望对参加翻译资格笔译中级考试的考生有所帮助,想获悉更多考试资料,可以持续关注口译家口译考试网。
    全文翻译:但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度(节选自海伦凯勒《假如给我三天光明》)
  At that moment there was much peace in Heaven, but voices from earth could already be heard. The child knew he had to start on his journey very soon. He asked God one more question, softly, “Oh God, if I am about to leave now, please tell me my angel's name.”God touched the child on the shoulder and answered, 你的天使的名字不难记住, 你就叫她——妈妈
  参考译文:Your angel's name is not hard to remember. You will simply call her Mommy.本段节选自《孩子的守护天使》
  原文:
  Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God, “They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?”
  God replied, “Among the many angels, I chose one for you. She will be waiting for you and will take care of you.”
  But the child wasn't sure he really wanted to go. “But tell me, here in Heaven, I don't do anything else but sing and smile, that's enough for me to be happy.”
  “Your angel will sing for you and will also smile for you every day. And you will feel your angel's love and be happy.”
  “And how am I going to be able to understand when people talk to me,” the child continued, “if I don't know the language that men talk?”
  God patted him on the head and said, “Your angel will tell you the most beautiful and sweet words you will ever hear, and with much patience and care, your angel will teach you how to speak.”
  “And what am I going to do when I want to talk to you?”
  But God had an answer for that question too. “Your angel will place your hands together and will teach you how to pray.”
  “I've heard that on earth there are bad men, who will protect me?”
  “Your angel will defend you even if it means risking her life!”
  “But I will always be sad because I will not see you anymore,” the child continued warily.
  God smiled on the young one. “Your angel will always talk to you about me and will teach you the way for you to come back to me, even though I will always be next to you.”
  At that moment there was much peace in Heaven, but voices from earth could already be heard. The child knew he had to start on his journey very soon. He asked God one more question, softly, “Oh God, if I am about to leave now, please tell me my angel's name.”
  God touched the child on the shoulder and answered, “Your angel's name is not hard to remember. You will simply call her Mommy.”
  · “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. 像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在。
  参考译文:Like an angel-this is the greatness of our people.
  本段节选自印度特蕾莎修女《Beautiful Smile and Love》
  · With confidence in our armed forces - with the unbounding(此处可以理解为“无比的”) determination of our people 因此,胜利必定属于我们,愿上帝保佑我们
  参考译文:we will gain the inevitable triumph . so help us God.
  Inevitable adj. 不可避免的,必然的
  Triumph n. 胜利,成功
  本句节选自美国富兰克林·德拉诺·罗斯福总统要求国会对日本宣战时的发言



(责任编辑:admin)