口译培训

天译时代:中高级口译考试备考口诀(第三版教材

<< 返回考试经验 2012-09-20来源:口译
:中高级口译考试备考口诀(第三版教材) :() 2009-11-11 11:22:12 【:】 (1) 口译证书很流行,学生求职过得硬;即使无需找工作,仍可提高总水平; 即使证书未得到,继续努力有信心;中高
:中高级口译考试备考口诀(第三版教材) :() 2009-11-11 11:22:12 【:】    (1)   口译证书很流行,学生求职过得硬;即使无需找工作,仍可提高总水平;   即使证书未得到,继续努力有信心;中高证书虽有别,若能拿到均有幸;   笔试口试虽然难,方法得当仍可行;主观客观相结合,听说读写加翻译;   两个阶段虽分开,基本技能都得精;如今执行新大纲,难度加大很明显。   (2)   听力基础是理解,相关背景是保障;实在前后连不上,上下语境可帮忙;   无论中级或高级,填空听译均难挡;填空特别讲速度,技巧千万莫遗忘;   实词注意写头尾,虚词抓紧补写上;高级听力填缺词,怎么细心也应当;   理解无疑很重要,笔记实际更关键;一般开头无考词,留意要词平行词;   听力笔记虽然难,长期训练成自然;听译时间虽然够,理解表达勿大意;   中文表达要得体,切莫忘记求道地;遇到生词或遗忘,保持冷静巧对付;   表达注意抓整体,参考笔记和推理;听力传统选择题,仍然值得多分析;   努力确保准确率,否则高分成难题;选择题型分析时,注意先后四原则;   先后面来后前面,先纵向来后横向;先抓难点后看易,先看长句后看短;   听力短文易遗忘,所以听时勿大意;虽忌精力不集中,埋头闭眼更可怕;   勿到临时抱佛脚,平时切重练听力。   (3)   阅读理解勿大意,分数比重从不低;中级阅读尚可以,高级阅读则未必;   相关词汇加背景,平时积累加复习;尤其讨厌生僻词,实在不行不要理;   中高阅读讲效率,一般仍然先看题;不管文章难或易,一气呵成做到底;   中高阅读重速度,高级又加问答题;题目虽然有难易,回答要点加整句;   考生普遍轻阅读,考完才觉真后悔;再次提醒重要性,只愿各位多当心.   (4)   笔译虽重信达雅,速度也会跟不上;翻译标准虽重要,力求自然和流畅;   平时养成好习惯,遇词想想怎么讲;如遇难句不会翻,上下文中多推理;   为了磨练快速度,双语书籍多多看;同时多多练口译,才能真正帮你忙。   (5)   口语口译虽后考,功夫还得同步练;中高口译虽有别,听力口语均重视;   面对考官心勿慌,其实他们很善良;答题过程虽紧张,若讲套路仍无恙;   尽管时间没问题,临场发挥会失常;口语宁短不要长,否则考官无耐心;   中途打断勿惊慌,一般说明口语强;口译切忌反应慢,理解组织表达忙;   宁愿翻错勿放弃,否则结果更严重;平时多多练听力,边听边想边推理;   题材不限啥都听,边听边写边整理;口译口语题材广,生活社会与文化,   经贸科普与外交,旅游接待与礼仪,古今中外重要事,什么都应感兴趣。   (6)   面对口译证书热,各位都想碰运气;脑笔相加全身心,听说写想同步行;   勤苦练来幸运等,有志者来事竟成。

(责任编辑:admin)