考试经验:中高口考试技巧 :() 2008-7-2 【:】 高口试题类型 第一部分ListeningTest 1.SpotDictation(30%) 1)拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。不扣分 2)每空格写对其中一半词的
考试经验:中高口考试技巧
:() 2008-7-2 【:】
高口试题类型 第一部分 Listening Test 1.Spot Dictation (30%) 1) 拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。不扣分 2) 每空格写对其中一半词的,给1分。 应试指导: 1)第一句特征及整体分析(内容、语调及写作风格) 2)通篇略读及相关词汇/格局判断 每一段第一句及最末一句 每一篇文章首尾对应 3)章结构分析(平行、转折、举例) 应试技巧: 1)恢复原理 2)五大必填要素 3)其它功能要素及填入词汇特色(参见本校自编教材《中高级口译证书总复习》) 4)高频词汇 2.Multiple Choice (20%)每题1分,共20分。 应试指导: 1)整体判断模式 a、推销产品 b、新闻条例 c、检索段 d、公司企业结构介绍 e、个人经历段 f、产品优缺点 g、某样物品现状 2)选择段技巧 a、四个名词检索中心词 b、主题团结性 c、语气及强调原则 d、数字及固化词汇不精确性 e、可能性语气及常规选择模型 f、区别及对比模式 以上可参考本校自编教材《口译证书考试专题指导讲座(一)》 3.Nate-taking And Gap-filling (20%) 1)每空格一个单词,每单词1分; 2)拼写错误,但不影响理解的,给0.5分; 3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。 4.Sentence Translation (15%) 1)每句句子3分; 2)内容基本正确,表达通顺,给3分; 3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分; 4)尚能表达一半内容的,给予1.5分; 5)关键信息错误不给分。 5.Passage Translation 1)每题共两段短文,每段7-8分; 2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分; 3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分; 4)内容错误不给分。 关于翻译(中译英与英译中应试技巧) 应试指导: 1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》) 2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法 (1)港澳台 (2)经济改革 (3)中美关系 (4)环境保护 (5)****问题 (6)网络 (7)西部大发展 (8)金融 (9)祖国河山 (10)教育 (11)WTO与世界贸易 (12)现代科学技术 (13)现代科学技术 (14)民族问题 (15)上海及浦东 (16)其它 3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》) 应试技巧: 1)难句(英译中)掌握(72句型) 2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材) 3)间接翻译转换模型 4)翻译重点词判定
(责任编辑:admin)