2018年翻译资格考试中级口译专项词汇:旅游
“上有天堂,下有苏杭”In heaven there is paradise, On earth Hangzhou and Suzhou
杭州西湖West Lake, Hangzhou
苏堤Su Causeway
白堤Bai Causeway
灵隐寺Temple of the Soul’s Retreat
飞来峰Peak Flying from Afar
六和塔Pagoda of Six Harmonies
虎跑泉Tiger Spring
“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”I would like to compare West lake to Xi Shi, the ancient beauty. Charming she looks whether richly made up or only slightly so.
掘政园the Humble Administrator’s Garden
留园the Lingering Garden
网师园the Master-of-Nets Garden
狮子林the Lion Forest Garden
沧浪亭the Canglang Pavilion
兵马俑Terra-Cotta Warriors
长江三峡the Three Gorges on the Yangtze River
莫高窟The Mogao Grottoes
壁画mural
紫禁城the Forbidden City
塔pagoda
台/楼tower/storied buildings
钟楼bell tower
鼓楼drum tower
亭/阁pavilion
(责任编辑:admin)