口译培训

08春上海外语口译中级 听译原文及答案

<< 返回历年真题 2008-04-19来源:口译
The stock exchange index was 998 in June, 2005. Yesterday, it reached 5, 960 股票指数在2005年6月是998. 昨天,达到5,960. 这是历史最高峰,股指比两年前升了六倍。

Sentence Translation

1、 Most people are too anxious during tests. Such anxiety makes them less efficient than normal. As a result, their scores are much lower than they expected.

大多数人在考试中都很紧张。紧张会让他们做题时比平时的效率低。结果,他们的分数会比自己预期的要低。

2. The office of Mr. Arthur Tiger, the prominent industrialist, was broken into during the weekend. A small amount of money was taken and the office itself was left in a terrible mess.

著名实业家阿瑟 泰格的办公室周末遭劫,少量现金失窃,办公室内一片狼藉。

3. A job interview works both ways. On the one hand, employers measure shortlisted candidates during the conversation. On the other, prospective employees can decide whether the job in question is right for them.

工作面试是双向选择的过程。一方面,雇主会在交谈中衡量入围名单中的候选人,另一方面,准雇员也在考虑眼前的这份工作是否适合他。

4. The stock exchange index was 998 in June, 2005. Yesterday, it reached 5, 960 which is the highest in history and almost 6 times higher than 2 year ago.

股票指数在2005年6月是998. 昨天,达到5,960. 这是历史最高峰,股指比两年前升了六倍。

5. By far, the most serious economic problem in Britain is that of inflation, now being accelerated by overheated investment in capital and property and threatened further by a possible wage explosion.

英国目前最严重的经济问题是通货膨胀。资本和资产投资过热已经在推波助澜,而如果工资猛增,则令这个问题雪上加霜。

Passage translation

1. Water is great medicine needed to maintain a healthy body and a clear mind. About 60%of your body is water and you must constantly resupply it. The standard recommendation is to drink at least 8 glasses a day. When you are exercising, your need even more water because you are sweating and losing water. Of course, warm temperatures also increase water loss. Just walking for an hour on a warm day may increase your requirement by 2 glasses or more.

要保持身体健康,头脑清醒,水是最好的药品。你身体的60%是由水组成的,你必须不断地补充水份。标准的建议是每天至少喝八杯水。当你做体育运动的时候,会需要更多的水,因为你在不停地流汗、失水。当然炎热的天气也会增加失水。如果你在炎热的天气里走上一小时,就要多喝2杯水。

2. Some people might think that being a foreign student is an easy task to do. It is not true. We live between two worlds. One, a world of memories, a world of the past where we get our strength to deal with the difficulties of growing up to and adapting to new places, a world that nobody here knows. Two, a world of the present, strange and unfamiliar. A world where only we can take care of ourselves. A world where the rules and values are so different from the ones I was born to.

有些人可能认为在国外读书是一件很容易的事情。但事实并非如此。我们生活在两个世界里:一个是记忆的世界,即过去的世界,我们从那里获得力量,来解决成长中的困难、适应新的地方,那是身处现在世界的人并不知道的一个世界。另外一个是现在的世界,一个陌生的、不熟悉的世界。在这样的世界里,只有我们自己才能照顾自己,这个世界的规则和我们生来所知的世界是不同的。



(责任编辑:allen)