口译培训

英语高级翻译备考指导:牢记4个注意

<< 返回考试经验 2014-07-21来源:口译
大家在做英语高级翻译时,有4个问题是大家做题时一定要注意的,口译家特为大家整理“翻译备考指导:牢记4个注意!”,供大家参考。

  1. 注意时态
  汉语当中多主动,英语当中多被动。
  2. 注意用词
  翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。
  3. 注意搭配
  这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge";"concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。
  下面给大家总结出了常见的一些搭配:
  动词和名词的搭配:
  raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches
  动词词组的搭配:
  give a green light to, deepen one’s understanding of, pave the way for  形容词和名词的搭配:
  compelling reason, ample evidence, harsh punishment
  名词词组environmental awareness, coverage of crime, health effect
  介宾短语的搭配in the media, on the internet, on television, in newspapers
  表示某个特定意思的习惯搭配:
  lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong
  have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance
  避免中式英文的直接翻译
  improve the problem →solve the problem or improve the situation
  接触暴力contact with violence→exposure to violence
  针对儿童的广告advertisements about children→advertisements aimed at children.
  4. 懂得变通词汇
  另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。
  如“匿名”对应的单词是"anonymity",可以用"a unknown name"来代替。”美化”对应的单词“beautify”,可以用“make sth more beautiful”来代替。


(责任编辑:秩名)