口译家整理了“2014年暨南大学翻译硕士MTI考研真题”,希望对大家翻译硕士考研有所帮助。
口译家整理了“2014年暨南大学
翻译硕士MTI考研真题”,希望对大家翻译硕士考研有所帮助。
首先,汉语百科:
表示选择题无能为力啊 第一题有个博尔赫斯的《小径分叉的花园》 还有一个下列哪个遗憾无缘获得诺贝尔文学奖 莫言 ,卡尔维诺,还有一个日本的吧 答案是卡尔维诺吧 其余的得慢慢想了
应用文写作是赏析海明威的《雨中的猫》 400--600字 大作文是《世说新语》中的一个叫阮裕焚车的故事 ,据此自拟题目,不得少于800字。
然后,英语翻译基础:
词组翻译 英译汉:CFO [表示我sb的写成了CIF 的到岸价] American Gis [美国情报系统 不知道 写了棱镜门。。。。】boy scouts of america(美国童子军 我没常识啊 同学都知道啊)然后前一天复习到了的lobby(关说) microblog(这个不用说了啦 微博) paparazzi (狗仔队) selfie(自拍 表示这几个都看到过~ )Nasdaq(我后面还是写错了 我会说么)
汉译英:行政问责制、能上能下(能你mei 啊 劳 资不会啊 ) 养老保险 赈灾 最低生活保障 。。。大脑短暂性失忆 不记得了 大家慢慢补
文章翻译:英译汉是一篇回忆性文章 Ella's Arcy写的 一个男的回忆他以前的家 第二段是说他的女神Nora 以及对他的影响。。。没理解错吧 各位亲们
汉译英的是说王冕啊 腌鱼啊 腊肉啊 小时候课本里面的骑在牛背上画画的王冕 你们还记得么 画荷花啊 出卷老师你这么洋气 你爸妈知道么 我回来一说 我们寝室的都知道啊
最后:翻硕英语:这个被坑死了好么 我特地在暨南官网下了真题 三年来都是只考单选啊 进考场之前我还跟同学说我啥都没有 只有单选哦 考外院的同学啥题型都有 结果啊 试卷下来 啥都有啊 8个单选 然后词语替换 再improving sentences ,然后还一个什么啊 再就是4篇阅读啊 三篇选择一篇回答问题 相对专八简单很多
作文题目是Is preparing for the future more important than enjoying the present?
(责任编辑:秩名)