口译培训

2014年汉英口译分类词汇复习--社会发展词汇(1)

<< 返回复习资料 2014-11-04来源:口译
口译家整理了“2014年汉英口译分类词汇复习”,希望对复习口译考试的有所帮助。

  口译家整理了“2014年汉英口译分类词汇复习”,希望对复习口译考试的有所帮助。
  211工程 211 Project
  安居工程 housing project for low-income families
  安居小区 a neighborhood for low-income families
  保障妇女就业权利to guarantee women‘s right to employment
  补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
  裁定保险赔偿 adjudication of benefits
  城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
  城镇社会保障体系the social security system in urban areas
  城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees
  创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind
  促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
  大家庭 extended family
  大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.
  大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)
  代培 training-on-contract program
  代培生 trainee on contract
  带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
  待业人员 job seekers
  待遇优厚的工作 a well-paid job
  单亲家庭 single parent family
  定向培训 training for specific posts
  独生子女 the only child
  对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.
  对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
  恶性犯罪 major crimes
  反对迷信 be against superstition
  福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
  复式住宅 compound apartment
  干部年轻化 rejuvenation of cadres
  岗位培训 on-job training
  高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress
  搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care
  个人自愿计划 voluntary private plans
  工伤保险制度the on-job injury insurance system
  工资收入分配制度the wage and income distribution system
  关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people‘s livelihood
  关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
  关心老龄人 care for senior citizens.
  贵族学校 exclusive school(美); select school(英)
  国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
  过紧日子 tighten one‘s belt
  过温饱生活 live a life at a subsistent level
  合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
  后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation
  积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.
  基本养老金basic pensions
  计划生育责任制 responsibility system of family planning
  继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.
  加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
  加强计划生育工作 further improve family planning
  加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
  家庭美德 family virtues
  坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”
  坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion
  建立集体合同制度to establish a group contract system
  建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism
  建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations
  建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government

(责任编辑:秩名)