口译培训

如何成为一名优秀的译者

<< 返回考试心得 2013-01-04来源:口译
1. 大量阅读(特别是外语): 每日阅读高质量的英文报纸(如THE NEW YORK TIMES, THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE); 每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST),坚持全刊通读, 每周如此;广泛阅

1. 大量阅读(特别是外语):

每日阅读高质量的英文报纸(如THE NEW YORK TIMES, THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE);

每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST),坚持全刊通读, 每周如此;广泛阅读经济、国际关系、历史、传记、管理以及科普等非小说类的书。

2. 听:

每天听高质量的英语广播和录音,特别是访谈、演讲、新闻分析、授课、辩论节目和新闻广播,重复录音内容,尽量模仿母语者自然、流畅的语音语调。

3. 分析、总结:

读完若干段落之后,把材料翻过去不看,根据理解与记忆用自己的话将其重点信息与逻辑清楚地讲出来;

听完一段口头讲话,用自己的话将其重点信息与逻辑清楚地讲出来;

练习用简单易懂的话解释相对复杂的概念;

针对信息较复杂的文章,练习写出重点突出、逻辑清晰、语言畅顺的摘要。

4. 加强知识的积累:

积累国际政治和经济方面的基本知识,了解国际动态及相关背景;

系统地学习经济学,上几门经济学的课或自己阅读经济学入门课本 ;

学会利用各种资源与渠道搜集资讯,独立进行一定程度的专题研究。

5. 演讲:

参加演讲课,学习演讲技巧;

练习朗读,并进行录音,尽量做到清晰洪亮、语音准确、语调自然、声音悦耳;

锻炼借助提纲公开即兴演讲的能力。



(责任编辑:admin)