口译培训

名师教你高效备考口译

<< 返回考试心得 2013-02-17来源:口译
去大学里讲座时经常有学生大三大四不知道什么是口译,也经常有学生问我想学同声传译,说同传很赚钱,诸如此类问题,都反应出学生对于口译的认识都停留在一知半解的程度

 

去大学里讲座时经常有学生大三大四不知道什么是口译,也经常有学生问我想学同声传译,说同传很赚钱,诸如此类问题,都反应出学生对于口译的认识都停留在一知半解的程度,我借此机会跟大家做一个有关口译、口译学习及其职业前景方面的介绍。

跟口译相关的考试主要有上海中高级口译考试、国家教育部、国家人事部口译考试,考试难度依次递增。下面从口译考试的现状、口译学习以及口译考试备考须知几个方面给大家做简单介绍。

一、考试现状:

上海中高级口译考试:考试人数逐年增加,考试难度逐渐上升,中级口译97年开考以来,截至2011年底有70多万考生参加中级口译考试,过证人数两万以上,上海高级口译考试通过人数自95年开考以来已达一万多人。

国家级口译考试:教育部翻译考试、人事部翻译考试。人事部CATTI翻译考试被列入职业资格证书以后,参加国家级翻译考试的人数逐年上升,难度逐年增加。

口译考试通过率低,难度较大,故口译证书的含金量很高,越来越多的大学生和职场人士选择口译学习,考取口译证书规划自己精品职业生涯。学口译,做金领!提前为自己的将来做规划。

上海中高级口译相比国家级口译考试难度较低,学员通过培训短期获得口译证书的可能性较大。新东方中高级口译强化班及口试冲刺班由新东方资深口译教师授课,帮助学习短期掌握应对考试的方法技巧。

口译全程班专注于学员专业技能的训练,培养学生实际上岗能力,帮助学生掌握“交替传译”黄金技能。课程涉及联合国译员专用笔记法,短时记忆、听译能力的训练,专题词汇的讲解突破以及实战口译的演练。

口译考试因通过率低故含金量高,口译考试检验的是考生的真功夫,考生无论参加哪种口译考试,都需要经过长期认真的准备。

二、口译真题解读:题型不变,难度加大,语速增快,通过率较低。

三、学生学习难点:中高级口译笔试中的听力题型和传统四六级题型大不一样,其中spot dictation和听译题对考生来说难度较大,只有传统的阅读是考生的强项。翻译是段落翻译,考生翻译水平差,基本的成句都有问题,组织长句更难上加难。口试是实战口译,对考生的综合能力要求较高,考生没有掌握基本口译技巧,没有接触过类似训练,因此考试落马。

四、口译考生备考需知:

口译考试逐渐趋向考生低龄化,人数众多化。口译考生也不再是英语专业学生参加的考试,众多非英语专业学生加入的口译考生大军中。

口译不适合自学,口译涉及到笔记法的使用,专题词汇的翻译,听译的强化和高翻译水准的支撑,是英语学习中的金字塔。考生应参加专业的口译培训,为自己今后参加考试和做译员打下坚实基础。



(责任编辑:admin)