口译培训

简短翻译练习37

<< 返回考试心得 2013-01-22来源:口译
I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life.

I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her deeply. 不过她有种独特的敏感与美丽,与外表完全无关。

单词提示:

finery n. 漂亮;

disfigurement n.毁容

答案:

And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks.

本句节选自《Beauty》

总结:

1. 这期题目里有个 have nothing to do with 的短语发现大家都用在了句子里,用来表达与……无关。

2. 原文中没有译出"独特的"这个词, 我们翻译的时候可以译为distinctive, unique, 有许多人用了 special 也基本上表达出了题目的意思.



(责任编辑:doublejp)