口译培训

11年秋上海高口考试模拟练习(2)

<< 返回模拟练习 2011-11-13来源:口译
5. 海阔凭鱼跃,天高任鸟飞①。实现中华民族伟大复兴,为我国广大有志青年提供了创造精彩人生的广阔舞台②。生长在我们这样一个伟大时代,我国青年

5. 海阔凭鱼跃,天高任鸟飞①。实现中华民族伟大复兴,为我国广大有志青年提供了创造精彩人生的广阔舞台②。生长在我们这样一个伟大时代,我国青年一代应该大有作为,必将大有作为③。

【翻译解析】

① “海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”,按照意思翻译即可。

② 广阔的舞台,这里译为ample arena。ample 除了“充足的”,还有large in size, spacious的意思。

③ “应该大有作为,必将大有作为”,两个相似的句子用can 和must 两个词来译。

【参考译文】

The vast sea allows fishes to leap about, and open sky leaves birds to glide. The endeavor to achieve the rejuvenation of the Chinese nation will provide an ample arena for all ambitious young people to create a wonderful life. Young people living in such a great era can and must achieve significant accomplishments.



(责任编辑:admin)