The longest sentence imposed on the parent of a truanting child last year was 90 days. Most were fined.
英国孩子逃学家长被拘禁的最长达到了90天,而大多数的惩罚都是罚款。
Nearly 12,000 parents were prosecuted and 25 given prison sentences because of their children's truancy from school last year, the Guardian reported.
据《卫报》报道,去年,英国有近1.2万名家长因孩子逃学而被起诉,25名家长被判刑。
Just over 9,000 were convicted, and nearly two-thirds of those were fined.
有超过9000名家长被宣布罪名成立,其中三分之二的被判罚款。
The longest jail sentence imposed on a parent was 90 days, according to the Ministry of Justice. The highest fine imposed last year was 850 pounds.
司法部称,最长刑期是一名家长被判坐牢90天,而最高额罚款达850英镑。
Government figures show that more than 450,000 children — 7 percent of the school population — persistently missed school in autumn 2010 and spring 2011.
政府提供的数据表明,2010年秋季学期和2011年春季学期,英国有45万多学生经常性逃学,这个数据占到在校学生人数的7%。
That means they missed 15 percent of school days — a level of absence equivalent to skipping a month's worth of lessons in a year.
这意味这他们逃课逃掉了整个学期天数的15%,相当于整整一个月的课程。
(责任编辑:admin)