口译培训

硅谷人员习惯站着工作(2)

<< 返回时讯翻译 2013-03-12来源:口译
但立式办公桌的使用也存在学习曲线效应。琼斯布朗说,起初她很难集中精力于写作任务上,因为她必须关注保持正确姿势等问题。其他站着办公的员工也

但立式办公桌的使用也存在学习曲线效应。琼斯布朗说,起初她很难集中精力于写作任务上,因为她必须关注保持正确姿势等问题。其他站着办公的员工也用各种技巧来避免一天中多数时候要双脚站立的辛苦。圣何塞的科技行业协会Silicon Valley Leadership Group有21名员工,两名站立办公的员工之一埃弗里特(Kirk Everett)说,我会动一动双脚,没有固定的姿势。

Mr. Everett is a pioneer in standing desks, having gotten one seven years ago to help recover from a back injury. He said he could never go back. "It is so much better", said Mr. Everett, vice president of government relations for the trade group. "Staying seated all day is your enemy."

埃弗里特算是站立办公的“先驱”了。早在七年前,为了有助于背部损伤的恢复,他就使用了立式办公桌。他说自己无法回到坐式办公了。埃弗里特说,站着办公感觉好多了。整天坐着对你没好处。埃弗里特是这家行业组织负责政府关系的副总裁。



(责任编辑:admin)