口译培训

关于2010南非世界杯主题曲的讨论

<< 返回时讯翻译 2013-01-23来源:口译
拉丁天后夏奇拉精彩演绎2010南非世界杯主题曲《Waka Waka (This Time for Africa)》。 南非本土组合Freshlyground将与夏奇拉一同演绎世界杯主题曲。 Tsamina mina, zangalewa, sings Colombian pop superstar Sh

拉丁天后夏奇拉精彩演绎2010南非世界杯主题曲《Waka Waka (This Time for Africa)》。

南非本土组合Freshlyground将与夏奇拉一同演绎世界杯主题曲。

“Tsamina mina, zangalewa,” sings Colombian pop superstar Shakira, “because this is Africa.” She sings in an African language called Fang, asking, “Who asked you to come?” This is the official song of the 2010 World Cup in South Africa, and it is titled Waka Waka (This Time for Africa).

哥伦比亚流行巨星夏奇拉用非洲语言芳语唱道:“你为何而来,因为这是非洲。”这首歌正是2010南非世界杯主题曲《Waka Waka(非洲时刻)》。

Shakira has quite a bit of experience singing for the World Cup; her song Hips Don’t Lie was the official song of the 2006 World Cup in Berlin, Germany. Waka Waka, meanwhile, is based on a 1986 song from Cameroon titled Zangalewa. She recorded it with the popular South African band Freshlyground.

夏奇拉与世界杯主题曲颇有渊源,她的歌曲《难以抗拒》曾作为2006年在柏林举办的德国世界杯官方主题曲。同时《Waka Waka》是根据1986年喀麦隆歌曲《Zangalewa》改编的。夏奇拉同南非当红乐队“鲜磨乐团”一起录制了这首歌曲。

However, some South Africans are expressing disappointment that a native African is not performing this year’s World Cup song. South African talk show host Jenny Crwys-Williams commented: “South Africans are just coming together as South Africans and saying, damn it, we’ve got our own people and it’s an African World Cup. It’s ours; it belongs to us. So why don’t we use some of the magnificent talent that we’ve actually got?”

然而对于本届世界杯主题曲并未由南非本土歌手来演绎,一些南非人表示很失望。南非脱口秀主持人Jenny Crwys-Williams表示:“作为南非人,市民们几乎异口同声地抱怨道,真见鬼,我们本国人才济济并且这是在非洲举办的世界杯。它是属于我们的。所以为何不启用我们本土的优秀人才?”

For her part, Shakira professes her love for African music, saying, “African music is so inspiring and is poised to take its place on the global pop culture stage.” Waka Waka features many musical elements that can be traced back to traditional African music.

对于夏奇拉而言,她公开表明对非洲音乐的热爱:“非洲音乐极具感召力,在全球流行文化舞台上始终保持着举足轻重的地位。”《Waka Waka》汲取了诸多非洲传统音乐元素。

Musical heritage

音乐宝库

Africa is a large continent filled with many different cultures and types of music, making it difficult to talk about one single kind of “African music”. However, there are certain stylistic touches one can look for.

非洲幅员辽阔,拥有多种不同的文化和音乐类型,因此很难去谈论某种单一的非洲音乐形式。不过我们可以找寻到一些特定的音乐风格。

One of these elements featured in Waka Waka is the call-and-response. In call-and-response, the lead vocalist sings a line, and waits for the other musicians, chorus, and/or audience to sing back. This kind of musical participation gives a lot of African music a back-and-forth, public feeling to it. It can also be heard in many Western musical styles descended from Africa, such as blues, jazz, and hip-hop.

《Waka Waka》的音乐元素之一就是“其次启应”的演唱方式。在这种演唱方式中,主唱会先唱一句歌词,之后就等待着其他乐手,合唱团,抑或是观众的回应。这种音乐互动形式使得许多非洲音乐都蕴含着听众交互辉映的感情色彩。在许多西方的音乐形式里,如布鲁斯,爵士及嘻哈音乐,我们都能够找到非洲音乐的影子。

In turn, these genres have come back to Africa and are playing a major part in African music. The strong rhythms and complex melodies of these styles have filtered back into modern African pop music, and many bands, such as Freshlyground, claim jazz and blues artists as influences on their music.

相应的,这些音乐流派再次回流到非洲,并在本土音乐中扮演着重要的角色。这些音乐形式以其节奏强劲且旋律多变的特点,为非洲当代流行乐坛注入了新的活力,包括“鲜磨乐队”在内的许多组合都声称自己的音乐深受布鲁斯和爵士乐艺术家的影响。

Such influences can be heard in Waka Waka. Because of it, perhaps the song is not just an African song, but also a global one. Some South Africans agree. Said local music fan Heidi Botes to Crwys-Williams: “I think that it’s great that there are a lot of artists [contributing to the song]; it unites the world. The soccer World Cup is not just about South Africa, it’s about…the world.”

听过《Waka Waka》,我们便能感受到这种影响的存在了。正因如此,它或许不单只是一首非洲歌曲,更是一曲世界音乐。许多南非人对此表示赞同。当地音乐迷Heidi Botes在接受Crwys-Williams采访时表示:“许多艺术家都参与了这首歌曲的创作,我认为这很棒;这首歌变成连接世界的纽带。世界杯不只是南非的世界杯,更是全世界的世界杯。”



(责任编辑:admin)