口译培训

纪录片《环球同此凉热》赠联合国官员

<< 返回时讯翻译 2013-02-28来源:口译
在联合国气候变化大会上,中国首部大型人文生态纪录片《环球同此凉热》在 “中国角”循环播放,该片用生动的镜头和事实,现场向与会者传达和展示中国近年来节能减排上所做出的

 

在联合国气候变化大会上,中国首部大型人文生态纪录片《环球同此凉热》在 “中国角”循环播放,该片用生动的镜头和事实,现场向与会者传达和展示中国近年来节能减排上所做出的实际行动和持续努力。中国代表团团长、国家发改委副主任解振华还将《环球同此凉热》系列光碟送给了联合国秘书长潘基文、《联合国气候变化框架公约》执行秘书长菲格里斯等联合国高官。

Head of Chinese delegation to the ongoing UN climateconference in Doha, Xie Zhenhua, presented China's first climatedocumentary to top UN climate official Christiana Figueres.

The documentary, named "Warm and Cold, We Share Together," describes in 12 episodes therelationship between the change of ecological environment and human civilization from bothhistorical and realistic perspectives.

It calls on the mankind to take the responsibility to deal with the consequences of environmentdegradation and adopt a path of sustainable development.

Figueres, executive secretary of the UN Framework Convention on Climate Change, hailed China'sclimate actions in recent years and expressed confidence that China will meet and even exceed itsanti- warming ambitions set in the new five-year-development plan (2011- 2016).

Hundreds of scientists, experts and officials were interviewed during the filming of thedocumentary.

On Saturday, the Doha climate conference entered an extra day due to deep divisions amongdelegates on the draft texts produced by previous negotiations.

Admitting the texts are not satisfactory to everyone, president of the conference, Abdullah binHamad Al Attiyah, urged the delegates to work in a spirit of compromise and reach a balancedpackage of agreements by the end of the day.



(责任编辑:admin)