口译培训

美国堕胎率正在下降

<< 返回时讯翻译 2012-12-12来源:口译
生殖健康研究所Guttmacher的一项最新研究显示,美国目前的堕胎率正处于30年来的最低水平。自1980年代早期达到峰值以来,堕胎率就稳步下 降:现在每1000名妇女中,仅有不足20例堕胎。由于避孕

A welcome downturn

堕胎人数下降

Americans are having fewer abortions

美国堕胎率正在下降

 

 

THE abortion rate in America is at its lowest level for 30 years, according to a new study by the Guttmacher Institute, a reproductive-health research group. Since a peak in the early 1980s, the rate has dropped steadily: there are now less than 20 abortions for every 1,000 women. Fewer teenagers are having abortions, thanks to higher contraceptive use. Teenagers accounted for 17% of all abortions in 2004, down from a third in 1974. White women, who are on average richer, have fewer abortions than those from minority ethnic groups. In 2004, whites had 10.5 abortions for every 1,000 women, compared with 28 for Hispanics and 50 for blacks.

生殖健康研究所Guttmacher的一项最新研究显示,美国目前的堕胎率正处于30年来的最低水平。自1980年代早期达到峰值以来,堕胎率就稳步下 降:现在每1000名妇女中,仅有不足20例堕胎。由于避孕药具使用率提高,青少年的堕胎人数也大为减少。1974年,青少年占堕胎人数的1/3,而 2004年降为17%。整体来说,白人妇女较为富裕,她们的堕胎率小于来自少数族群的女性。2004年,每1000名白人妇女中有10.5人堕胎,而西班 牙裔和黑人妇女则分别为28人和50人。



(责任编辑:allen)