口译培训

名人黄西自述美国梦(2)

<< 返回名人风采 2013-01-14来源:口译
Wong has his critics. Some people think that he could contribute more to society as a biochemist, rather than a stand-up comedian, but Wong disagrees. 黄西也遭受到批评。有些人认为他应该

Wong has his critics. Some people think that he could contribute more to society as a biochemist, rather than a stand-up comedian, but Wong disagrees.

黄西也遭受到批评。有些人认为他应该以生物化学家的身份为社会多做些贡献,而不是当一名单口相声演员。但对此黄西并不认同。

“I have been to Harvard and met many Chinese professors there. I think science in the US has enough Chinese,” Wong said. “But in my area, you hardly found any Chinese.”

“我去过哈佛大学,在那儿见到了很多中国教授。我觉得美国的科学领域已经有足够多的中国人了。”黄西说,“而在我这个领域,你几乎看不到中国人的影子。”

Wong said he’d changed many Americans’ stereotypical view that Chinese lack a sense of humor and are always buried in work.

黄西说他已经改变了不少美国人认为中国人缺乏幽默感并总是埋头工作的思维定势。

“Hopefully more people will understand our stories. I also want to encourage immigrants like me to speak out and live better.”

“希望有更多的人能够理解我们这些移民的故事。我也想鼓励移民能像我这样畅所欲言,活得更精彩。”



(责任编辑:admin)