口译培训

安巴赴华留学生录取通知书颁发仪式讲话

<< 返回名人风采 2012-11-12来源:口译
尊敬的总理鲍德温·斯潘塞阁下, 尊敬的外交部常秘约瑟夫女士, 尊敬的留学生委员会主席麦钱特先生, 各位同学、各位来宾, 新闻界的朋友们, Chairman of the Silver Jubilee Committee, Mr

尊敬的总理鲍德温·斯潘塞阁下,

尊敬的外交部常秘约瑟夫女士,

尊敬的留学生委员会主席麦钱特先生,

各位同学、各位来宾,

新闻界的朋友们,

Chairman of the Silver Jubilee Committee, Mr. Maurice·Merchant,

Hon. Prime Minister Dr. Baldwin·Spencer,

Hon. Permanent Secretary of Ministry of Foreign Affairs, Mrs. Sandra·Joseph,

Dear Recipients of Chinese Scholarship,

Distinguished Guests,

Members of the Media,

大家上午好,

Good Morning.

今天,我很荣幸出席由中国驻安巴使馆和安巴政府共同举办的2011年度获中国政府奖学金赴华留学生录取通知书颁发仪式。我想此时此刻同学们一定很兴奋,向往那遥远的中国。我此时和大家一样,为你们获得这次难得的学习机会感到由衷高兴,祝贺你们。

It is my great pleasure to attend the ceremony of granting 2011 Chinese government scholarships to Antigua and Barbuda students co-convened by the Embassy of the People's Republic of China in Antigua and Barbuda and the Government of Antigua and Barbuda. I believe that, at this very moment, every student must be very excited and looking forward to the remote country-China. I am truly happy for you to win the precious opportunity to further your study in China. Congratulations!

中华民族是个古老的民族,有着悠久的历史和灿烂的文化。汉语在中国有着五千年的历史,是世界五分之一人口的母语,也是联合国六种工作语言之一。世界上越来越多的国家和人民认识到汉语的重要性。

China is an ancient nation with a long history and a splendid civilization. The Chinese Language, with 5000 years of history, is the primary language of one-fifth of world's population and one of the six working languages of the United Nations. The importance of the Chinese has been recognized by the world.



(责任编辑:allen)